Afghan National Anthem
English: Afghan National Anthem | |
---|---|
Pashto: Milli Surood Dari: Surūd-e Millī | |
National anthem of | |
Lyrics | Abdul Bari Jahani, 2006 |
Music | Babrak Wassa, 2006 |
Adopted | May 2006 |
Audio sample | |
Millī Surūd ملي سرود
| |
The "Afghan National Anthem" (Pashto: ملی سرود - Milli Sorud; Persian: سرود ملی - Sorude Melli, literally "National anthem") was adopted and officially announced as such by a Loya Jirga in May 2006. According to article 20 of the Afghan constitution, the national anthem shall be in Pashto with the mention of "God is Greatest" as well as the names of the various tribes of Afghanistan.[1] The lyrics were written by Abdul Bari Jahani and the music was written by German-Afghan composer Babrak Wassa.[2]
Pashto Language script:
دا وطن افغانستان دی دا عزت د هر افغان دی
کور د سولی کور د توری هر بچی یی قهرمان دی
دا وطن د ټولو کور دی د بلوڅو، د ازبکو
د پښتون او هزاره وو د ترکمنو، د تاجکو
ورسره عرب، ګوجر دی پامیریان، نورستانیان
براهوی دی، قزلباش دی هم ایماق، هم پشه یان
دا هیواد به تل ځلیږی لکه لمر پرشنه آسمان
په سینه کی د آسیا به لکه زړه وی جاویدان
نوم د حق مو دی رهبر وایو الله اکبر وایو الله اکبر
History
National anthem (1926–1943)
| |
Former national anthem of | |
Adopted | 1926 |
---|---|
Relinquished | 1943 |
Audio sample | |
| |
Afghanistan's first national anthem was adopted during its period as a monarchy. It was instrumental and had no lyrics.[3]
National anthem (1943–1973)
English: Grand Salute | |
---|---|
Pashto: Loya Salami | |
| |
Former national anthem of | |
Lyrics | Mohammed Makhtar, 1943 |
Music | Mohammed Farukh, 1943 |
Adopted | 1943 |
Relinquished | 1973 |
Audio sample | |
"Grand Salute"
| |
This was Afghanistan's second national anthem, during when it was a monarchy.[4]
Lyrics
Persian romanization | English translation |
shahi ghajur-o-mehrabane ma | Our brave and dear King, |
Hastem as djan moti-e-schoma | We are your faithful followers. |
Ma farsandane tu im! | We are your sons! |
Ma feda kare tu im. | We are ready to sacrifice to you. |
Ei shahi ma | Oh, our King! |
Ei shahi ma | Oh, our King! |
Ei shahi mellat cha-e-ma! | Oh, our King and friend of the people! |
National anthem (1973–1978)
English: National Anthem | |
---|---|
Pashto: Milli Surood Dari: Surūd-e Millī | |
Former national anthem of | |
Lyrics | Abdul Rauf Benawa, 1973 |
Music | Abdul Ghafoor Breshna, 1973 |
Adopted | 1973 |
Relinquished | 1978 |
Audio sample | |
Millī Surūd ملي سرود
| |
A national anthem was adopted in 1973 after the abolition of the Afghan monarchy, when the Republic of Afghanistan was set up by President Daoud Khan. Its lyrics were written by Abdul Rauf Benawa and the music was composed by Abdul Ghafoor Breshna.[5]
Lyrics
Pashto lyrics | Latin transliteration | English translation |
څو چي ده ځمکه او اسمان وي | So Che Da Mezaka Asman Wee | So long as there is the earth and the heavens; |
څو چي دا جهان ودان وي | So Che Da Jahan Wadan Wee | So long as the world endures; |
څو چي ژوندي په دي جهان وي | So Che Jowand Pa De Jahan Wee | So long as there is life in the world; |
څو چي پاتي يو افغان وي | So Che Pati Yaw Afghan Wee | So long as a single Afghan breathes; |
تل به دا افغانستان وي | Tel Ba Da Afghanistan Wee | There will be this Afghanistan. |
تل دي وي افغان ملت | Tel De Wee Afghanistan Melat | Long live the Afghan nation. |
تل دي وي جمهوريت | Tel De Wee Jumhouriat | Long live the Republic. |
تل دي وي ملي وحدت | Tel De Wee Meli Wahdat | Forever there be our national unity; |
تل دي وي افغان ملي جمهوريت | Tel De Wee Afghan Meli Jumhouriat | Forever there be the Afghan nation and the Republic. |
تل دي وي افغان ملت جمهوريت | Tel De Wee Afghan Mellat Jumhouriat | Forever the Afghan nation, the Republic and |
ملي وحدت ملي وحدت | Meli Wahdat, Meli Wahdat! | National Unity, National Unity! |
National anthem (1978–1992)
English: National Anthem | |
---|---|
Pashto: Milli Surood Dari: Surūd-e Millī | |
| |
Former national anthem of | |
Also known as | "Garam shah lā garam shah" (English: "Be Ardent, Be More Ardent") |
Lyrics | Sulaiman Layeq |
Music | Jalil Zaland, 1978 |
Adopted | 1978 |
Relinquished | 1992 |
Audio sample | |
Millī Surūd ملي سرود
| |
Another national anthem was adopted after the Democratic Republic of Afghanistan was set up in 1978. Its lyrics were written by Sulaiman Layeq on behalf of the government of the People's Democratic Party of Afghanistan (PDPA) headed by Nur Muhammad Taraki, who decided to change the national symbols after the Marxist coup d'état of 1978.[6][7][8] The music was composed by Jalīl Ghahlānd and was arranged by Ustad Salim Sarmad.[9][10] It is known alternatively by the title of "Garam shah lā garam shah" (English: "Be Ardent, Be More Ardent"), which is also the song's incipit. Like many national anthems, it was sometimes sung abbreviated with only the chorus and the first stanza. In 1987, Afghanistan officially abandoned communism but this song was kept as the national anthem until 1992, when it was discontinued.
Lyrics
Pashto text | Latin Pashto transliteration | English translation |
---|---|---|
|
Chorus: |
Chorus: |
National anthem (1992–2006)
English: National Anthem | |
---|---|
Pashto: Milli Surood Dari: Surūd-e Millī | |
| |
Former national anthem of | |
Also known as | قلعه اسلام قلب اسیا (English: "Fortress of Islam, Heart of Asia") |
Music | Ustad Qasim, 1919 |
Adopted | 1992 |
Relinquished | May 2006 |
Audio sample | |
Millī Surūd ملي سرود
| |
From 1992 to 2006, Afghanistan used a song composed in 1919 by Ustad Qasim as its national anthem.[11][12][13] It is also known alternatively by the title "Fortress of Islam, Heart of Asia" (Persian: قلعه اسلام قلب اسیا), which is also the song's incipit.[14][15][16]
During the late 1990s, the Islamic Emirate of Afghanistan under the Taliban took control over most of Afghanistan from the UN-recognized government and ruled most of the country until late 2001. The Taliban outlawed music throughout the territory that they controlled, which consisted of most of the country. As such, most of Afghanistan practically was left without a national anthem during that time, until late 2001 when the Taliban was overthrown and the UN-recognized government was re-instituted. The song was reintroduced by the new transitional government of Afghanistan in 2002;[17] it remained such when the Islamic Republic of Afghanistan was established in 2004 and was used until 2006.[18][19]
Lyrics
Dari lyrics[20] | Latin transliteration | English translation[21] |
قلعه اسلام قلب اسیا جاویدان | Qal’a-ye Islam, qalb-e Asiya, | Fortress of Islam, heart of Asia, |
ازاد خاک اریا | Jawidan azad khak-e Ariya, | Forever free, soil of the Aryans, |
زادگاه قهرمانان دلیر | Zadgah-e qahramanan-e bozorg, | Birthplace of great heroes |
سنگررزمنده مردان خدا | Sangar-e razmande-ye mardan-e khoda | Fellow traveler of the warriors of the men of God, |
الله اکبر الله اکبرالله اکبر الله اکبر | Allahu akbar, Allahu akbar, Allahu akbar. | God is great! God is great! God is great! |
بنداستبدادراازهم گسست | Tigh-e imanash be meydan-e jihad, | Arrow of His faith to the arena of Jihad, |
تیغ ایمانش به میدان جهاد | Band-e estebdad-ra az ham gozast | Removing the shackles of suppression, |
ملت ازاده افغانستان | Mellat-e azade Afghanistan | The nation of freedom, Afghanistan, |
در جهان زنجیرمحکومان شکست | Dar jehan zanjir-e mahkuman shekest. | Breaks the chains of the oppressed in the world. |
الله اکبرالله اکبرالله اکبر الله اکبر | Allahu akbar, Allahu akbar, Allahu akbar. | God is great! God is great! God is great! |
پرچم ایمان به بام مابود | Sar-e khatt-e qur’an nizam-e ma bowad, | Let the lines of the Koran be our order, |
سرخط قران نظام ما بود | Parcham-e iman be bam-e ma bowad, | Let the banner of faith be on our roof, |
وحدت ملی مرام مابود | Ham seda o-ham nawa ba ham rawan, | With the echoes and the voices going together, |
همصداوهمنواباهم روان | Wahdat-emelli muram-e ma bowad. | Let national unity be what we strive for, |
الله اکبرالله اکبرالله اکبر الله اکبر | Allahu akbar, Allahu akbar, Allahu akbar. | God is great! God is great! God is great! |
ای وطن درنورقانون خدا | Shad zey, azad zey, abad zey, | Live happy, live free, live and prosper, |
شادزی ازادزی ابادزی | Ey watan dar nur-e qanun-e khoda. | Oh homeland in the light of God’s law, |
مردم سرگشته راشورهنما | Mash’al-e azadegi-ra bar firaz, | Lift the torch of freedom high, |
مشعل ازادگی رابرفراز | Mardom-e sar-goshte-ra shou rahnama. | Become a leader for the people who are oppressed, |
الله اکبرالله اکبرالله اکبر الله اکبر | Allahu akbar, Allahu akbar, Allahu akbar. | God is great! God is great! God is great! |
See also
References
- ↑ "The Constitution of Afghanistan". afghan-web.com. Retrieved 2013-04-09.
- ↑ "National Anthem". afghan-web.com. Archived from the original on 2013-04-11. Retrieved 2013-04-09.
- ↑ "Afghanistan (1926-1943)". 6 May 2012.
- ↑ "Afghanistan (1943-1973)". 6 May 2012.
- ↑ "Afghanistan (1973-1978)". 9 May 2012.
- ↑ "State Funeral for Afghan Leader Slain in '78 Coup". The New York Times. 18 March 2009.
- ↑ "An Afghan Secret Revealed Brings End of an Era". The New York Times. 1 February 2009.
- ↑ The Journal. Rabetat al-Alam al-Islami. 1979. p. 62.
- ↑ Visser, Derkwillem (1991). Flaggen, Wappen, Hymnen: Bevölkerung, Religion, Geographie, Geschichte, Verwaltung, Währung (in German). Battenberg. p. 258. ISBN 9783894410445.
- ↑ "Afghanistan (1978-1992)". 9 May 2012.
- ↑ "PressReader.com - Connecting People Through News". www.pressreader.com.
- ↑ Bristow, Michael; Lim, Josh; Popp, Reinhard (11 May 2012). "Afghanistan (1992-1999, 2002-2006)". NationalAnthems.info. Retrieved 1 December 2017.
- ↑ "National anthems - Islamic State of Afghanistan (1992-2006)". 21 August 2016 – via YouTube.
- ↑ "Fortress of Islam, heart of Asia…" – via Amazon.
- ↑ "Afghanistan: "Fortress of Islam, Heart of Asia…"" – via Amazon.
- ↑ Pigott, Peter (28 February 2007). "Canada in Afghanistan: The War So Far". Dundurn – via Google Books.
- ↑ "Sououd-e-Melli". 15 December 2005. Archived from the original on 15 December 2005.
- ↑ http://www.nationalanthems.us/cgi-bin/forum/YaBB.pl?num=1104338370
- ↑ "National Anthem Downloads, Lyrics, & Information: NationalAnthems.us - Afghanistan: New recording by the composer". www.nationalanthems.us.
- ↑ "National Anthem Downloads, Lyrics, & Information: NationalAnthems.us - Afghanistan 1992-1999 and 2002-2006". www.nationalanthems.us.
- ↑ "Afghanistan Online: Previous National Anthem". www.afghan-web.com. Retrieved 15 October 2007.
External links
Media related to National anthems of Afghanistan at Wikimedia Commons - 1992 to 2006 Afghan national anthem
- 1992 to 2006 Afghan national anthem