落
|
Translingual
Han character
落 (radical 140, 艸+9, 12 strokes, cangjie input 廿水竹口 (TEHR), four-corner 44164, composition ⿱艹洛)
References
- KangXi: page 1043, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 31362
- Dae Jaweon: page 1503, character 20
- Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3255, character 8
- Unihan data for U+843D
Chinese
trad. | 落 | |
---|---|---|
simp. # | 落 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (各) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
髂 | *kʰraːɡs |
路 | *ɡ·raːɡs |
輅 | *ɡ·raːɡs |
賂 | *ɡ·raːɡs |
虂 | *ɡ·raːɡs |
露 | *ɡ·raːɡs |
潞 | *raːɡs |
鷺 | *raːɡs |
璐 | *raːɡs |
簬 | *raːɡs |
簵 | *ɡ·raːɡs |
洛 | *ɡ·raːɡ |
駱 | *ɡ·raːɡ |
絡 | *ɡ·raːɡ |
酪 | *ɡ·raːɡ |
烙 | *ɡ·raːɡ |
雒 | *ɡ·raːɡ |
珞 | *ɡ·raːɡ |
硌 | *ɡ·raːɡ |
袼 | *ɡ·raːɡ, *klaːɡ |
笿 | *ɡ·raːɡ |
鉻 | *ɡ·raːɡ, *kraːɡ |
鮥 | *ɡ·raːɡ |
鵅 | *ɡ·raːɡ, *kraːɡ |
挌 | *ɡ·raːɡ, *kraːɡ |
落 | *ɡ·raːɡ |
各 | *klaːɡ |
胳 | *klaːɡ |
閣 | *klaːɡ |
格 | *klaːɡ, *kraːɡ |
擱 | *klaːɡ |
恪 | *kʰlaːɡ |
愙 | *kʰaːɡ |
貉 | *ɡlaːɡ, *mɡraːɡ |
狢 | *ɡlaːɡ |
佫 | *ɡlaːɡ |
略 | *ɡ·raɡ |
茖 | *kraːɡ |
骼 | *kraːɡ |
觡 | *kraːɡ |
蛒 | *kraːɡ |
敋 | *kraːɡ |
客 | *kʰraːɡ |
喀 | *kʰraːɡ |
揢 | *kʰraːɡ |
額 | *ŋɡraːɡ |
峉 | *ŋɡraːɡ |
頟 | *ŋɡraːɡ |
詻 | *ŋɡraːɡ |
垎 | *ɡraːɡ |
楁 | *ɡraːɡ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *ɡ·raːɡ) : semantic 艹 + phonetic 洛 (OC *ɡ·raːɡ).
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *(k/g)la-k/y/t (“to fall”) (STEDT, Schuessler, 2007):
- within Sinitic, cognate to 露 (OC *ɡ·raːɡs) "dew", 下 (OC *ɡraːʔ, *ɡraːs, “down, below, to descend, to fall down”) , 陊 (OC *l'aːlʔ, *l'alʔ) "to collapse" and 阤 (OC *l'alʔ, *hljalʔ) "hillside, slope";
- outsides Sinitic, cognate to Mizo tla ~ tlâk (“to fall”) and thla ~ thlâk (“to drop”), Burmese [script needed] (kya, “to fall”) and [script needed] (khya, “to drop”).
Schuessler attributes OC *r-, instead of expected **l-, to possible Austroasiatic influence: compare Khmer [script needed] (gra'ka, “be low, debased”) < [script needed] (-ra'ka, “to fall, below, cover from above”). However, Matisoff (2003) identifies several ST etyma which display TB *(C‑)l- vs. OC *(C‑)r‑ correspondence (e.g. *g-rjum (“salt”) → 鹽 (OC g-la:m); *l(j)a(k/ŋ) (“good, beautiful”) → 良 (OC *raŋ), etc.); so irregularities in correspondence do not necessarily indicate foreign influences.
Pronunciation
Definitions
落
- to fall; to drop
- 花落知多少 [Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: Meng Haoran
- huā luò zhī duōshǎo [Pinyin]
- How many are the fallen flowers?
- to leave out
- to leave behind
- to lag; to fall behind
- to be on the wane; to write down; to settle
- (Cantonese, Min Nan) to go down; to get out of
- (Cantonese, Min Nan) to fall down; to rain or snow
- (Cantonese, Min Nan) to put in
- (Cantonese) down [onto; to]
- to come down
- to fall down
- into
- (Min Dong) a classifier for residences
Compounds
|
|
|
Japanese
Readings
Compounds
- 村落 (sonraku, “village, hamlet”)
- 洒落 (share, “joke”)
- 落伍 (rakugo, “outcast, derelict”)
- 落語 (rakugo, “Japanese comic storytelling”)
- 落下 (rakka, “falling”)
- 落城 (rakujō, “castle falldown by attacking”)
- 落葉 (rakuyō, “leaves falling (mostly in Autumn)”)
- 落雪 (rakusetsu, “snow falling (to the ground from a roof or a cliff)”)
- 部落 (buraku)