an

See also: Appendix:Variations of "an"

English

Pronunciation

  • (stressed)
    • IPA(key): /æn/
    • (file)
    • Rhymes: -æn
  • (unstressed)
    • IPA(key): /ən/
    • (file)
  • Homophone: in (in some accents)

Etymology 1

From Old English ān.

Article

an (indefinite)

  1. Form of a (all article senses).
    1. Used before a vowel sound.
      • 1898, Winston Churchill, chapter 2, in The Celebrity:
        Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. He was dressed out in broad gaiters and bright tweeds, like an English tourist, and his face might have belonged to Dagon, idol of the Philistines.
    2. (now quite rare) Used before /h/ in an unstressed syllable.
    3. (nonstandard) Used before /h/ in a stressed syllable.
Usage notes
Main appendix: English articles#Indefinite articles
  • In standard English, the article an is used before vowel sounds, while a is used before consonant sounds. Alternatively, an can be found before an unstressed syllable beginning with an h-sound, as in an historic. The h may then become silent or is at least very weakly articulated. This usage is favoured by only 6% of British speakers, and is only slightly more common in writing.[1]
  • In the other direction, a can rarely be found before a vowel in nonstandard (often dialectal) speech and written representations thereof, as in "ain't this a innerestin sitchation" (Moira Young, Blood Red Road).
  • The various article senses of a are all senses of an.
Translations

References

  1. Fowler's Dictionary of Modern English Usage (2015, →ISBN, page 2: "Before words beginning with h [...] the standard modern approach is to use a (never an) together with an aspirated h [...], but not to demur if others use an with minimal or nil aspiration given to the following h (an historic /әn (h)ɪsˈtɒrɪk/, an horrific /әn (h)ɒˈrɪfɪk/, etc.)." Fowler's goes on to source the 6% figure to Wells (third edition, 2008).

Etymology 2

From Middle English an.

Conjunction

an

  1. (archaic) If
    • 1596-97, William Shakespeare, The Merchant of Venice, Act I Scene 2:
      [] An the worst fall that ever fell, I hope I shall make shift to go without him.
    • 1886-88, Richard F. Burton, The Supplemental Nights to the Thousand Nights and a Night:
      Thereupon, quoth he, "O woman, for sundry days I have seen thee attend the levée sans a word said; so tell me an thou have any requirement I may grant."
  2. (archaic) So long as.
    An it harm none, do what ye will.
  3. (archaic) As if; as though.
Translations

Etymology 3

Borrowed from Georgian ან (an).

Noun

an (plural ans)

  1. The first letter of the Georgian alphabet, (Mkhedruli), (Asomtavruli) or (Nuskhuri).

Etymology 4

From the Old English an, on (preposition).

Preposition

an

  1. In each; to or for each; per.
    I was only going twenty miles an hour.
Usage notes
  • This is the same as the word a in such contexts, modified because of preceding an unpronounced h. The train was speeding along at a mile a minute.
Synonyms
Translations

References

  • an in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.

Anagrams


Albanian

Etymology

Possibly a metaphorical use of anë (vessel).

Noun

an m (definite singular ani)

  1. (anatomy) womb, caul
    Synonym: mitër
  2. (anatomy) joint
  3. (dialectal) room, vessel
  4. (dialectal, Italy) ship

Arin

Noun

an

  1. haunch

Aromanian

Etymology

From Latin annus. Compare Daco-Romanian an.

Noun

an n (plural anji)

  1. year

Bourguignon

Etymology 1

From Latin annus.

Noun

an m (plural ans)

  1. year
Derived terms
  • annaie

Etymology 2

From Latin in

Preposition

an

  1. in
Synonyms

Etymology 3

From Latin inde

Pronoun

an

  1. used to indicate an indefinite quantity, of it, of them
    J'an veus deus
    I want two of them
    J'an seus seur
    I am sure of it

Breton

Alternative forms

Article

an

  1. the

Chuukese

Determiner

an

  1. third person singular possessive; his, hers, its (used with general-class objects)

Noun

an

  1. path, road

Cimbrian

Etymology

From Middle High German ein, from Old High German ein, from Proto-Germanic *ainaz. Cognate with German ein, Dutch een, English one, Icelandic einn.

Article

an

  1. (Sette Comuni) a, an
    an gamègalndar manna married man

Declension

Cimbrian indefinite articles
Masculine Feminine Neuter
Nominative an an an
Accusative an an an
Dative aname anara aname

Conjunction

an

  1. (Sette Comuni) that (introduces a subordinate clause)
    Khömme an dar sbaighe.
    Tell him that he needs to shut up.

References

  • “an” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

Cornish

Article

an

  1. the (definite article)

Crimean Tatar

Noun

an

  1. moment

Declension

References

  • Mirjejev, V. A.; Usejinov, S. M. (2002) Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary], Simferopol: Dolya, →ISBN

Danish

Verb

an

  1. imperative of ane

Elfdalian

Etymology

From Old Norse hann. Cognate with Swedish han.

Pronoun

an m

  1. he

Emilian

Noun

an m

  1. year

French

Etymology

From Old French, from Latin annus, from Proto-Italic *atnos, from Proto-Indo-European *h₂et-no-, probably from *h₂et- (to go).

Pronunciation

  • IPA(key): /ɑ̃/
  • (file)

Noun

an m (plural ans)

  1. A year

Synonyms

Further reading

Anagrams


Friulian

Etymology

From Latin annus.

Noun

an m (plural agns)

  1. year

Fuyug

Noun

an (plural aning)

  1. man

References

  • Robert L. Bradshaw, Fuyug grammar sketch (2007)

German

Etymology

From Old High German ana.

Pronunciation

  • IPA(key): /an/
  • (file)
  • Rhymes: -an

Preposition

an (+ dative)

  1. (local) on; upon; at; in; against
    Das Bild hängt an der Wand.The picture hangs on the wall.
  2. by; near; close to; next to
  3. (temporal) on; in; at
    Am Dienstag.On Tuesday.
  4. (temporal) a; per; only used with the word Tag (day), otherwise use in
    zweimal am Tagtwice a day

an (+ accusative)

  1. on; onto
    Ich hänge das Bild an die Wand.I hang the picture on the wall.
  2. at; against
    Schauen Sie an die Tafel.Look at the blackboard.
  3. to; for
    Ein Brief an Anna.A letter for Anna.

Usage notes

  • Usually used to refer to something being on a vertical surface, as opposed to auf, which usually points to a horizontal surface.
  • When followed by the masculine/neuter definite article in the dative case (i.e. dem (the)), the two words can contract to am (on the).
  • When followed by the neuter definite article in the accusative case (i.e. das (the)), the two words can contract to ans (on the).

Adverb

an

  1. onward; on
    von heute anfrom today on

Derived terms

  • anhin
  • wohlan, wolan
  • (an + dem) am

Anagrams


Girawa

Noun

an

  1. water

Further reading

  • Patricia Lillie, Girawa Dictionary

Gothic

Romanization

an

  1. Romanization of 𐌰𐌽

Haitian Creole

Etymology 1

From French un.

Article

an

  1. the (definite article)
Usage notes

Use this word when:

  • It modifies a singular noun, and
  • It is preceded by a word that ends with either:

See also

Etymology 2

From French an (year)

Noun

an

  1. year
Synonyms

Ido

Etymology

Borrowed from English on, German an. Decision no. 759, Progreso V.

Pronunciation

Preposition

an

  1. at, on (indicates contiguity, juxtaposition)
    Me pendis pikturi an la parieto.I hung paintings on the wall.

Derived terms

  • dorso an dorso (back to back)
  • an-

References

  • Progreso IV (in Ido), 1911–1912, pages 409, 523, 591, 622
  • Progreso V (in Ido), 1912–1913, page 659

Irish

Etymology 1

From Old Irish in, from Proto-Celtic *sindos.

Pronunciation

  • IPA(key): /ənˠ/, (between consonants) /ə/, (before a/á, o/ó, u/ú) /ə.nˠ-/, (before e/é, i/í) /ə.n̠ʲ-/

Article

an

  1. the
    an t-uiscethe water
    an bheanthe woman
    an pháisteof the child
    ag an gcailín/chailínat the girl
Declension
Case Masculine singular Feminine singular Plural
Nominative anT anL naH
Genitive anL naH naE
Dative anD anD naH
D: Triggers lenition after de, do, and i (except of d, t; s lenites to ts; s always lenites with feminine nouns,
even with prepositions that normally trigger eclipsis, but does not lenite at all with masculine nouns)
and eclipsis otherwise (varies by dialect)
E: Triggers eclipsis
H: Triggers h-prothesis
L: Triggers lenition (except of d, t; s lenites to ts)
T: Triggers t-prothesis

Etymology 2

From Old Irish in.

Pronunciation

  • (preverbal particle): IPA(key): (before a consonant) /ə/, (before a/á, o/ó, u/ú) /ə.nˠ-/, (before e/é, i/í) /ə.n̠ʲ-/
  • (copular particle): IPA(key): /ənˠ/, (before é, ea, í, iad) /ə.n̠ʲ-/

Particle 1

an (triggers eclipsis; takes the dependent form of irregular verbs if available; not used in the past tense except of some irregular verbs)

  1. Used to form direct and indirect questions
    An bhfuil tú ag éisteacht?Are you listening?
    Níl a fhios agam an bhfuil sé anseo.I don’t know if/whether he is here.
  • ar (used with the past tense of regular and some irregular verbs)

Particle 2

an

  1. used to introduce copular questions, both direct and indirect, in the present/future tense
    An maith leat bainne?Do you like milk?
    Níl a fhios agam an é Conchúr a chonaic mé.I don’t know if it’s Connor whom I saw.

Etymology 3

Verb

an (present analytic anann, future analytic anfaidh, verbal noun anacht, past participle anta)

  1. (transitive, intransitive) Alternative form of fan (stay, wait, remain)
Conjugation

Etymology 4

Particle

an

  1. Alternative form of a (used before numbers when counting)

Mutation

Irish mutation
RadicalEclipsiswith h-prothesiswith t-prothesis
an n-an han not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

  • "an" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
  • in” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
  • Entries containing “an” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
  • Entries containing “an” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.

Japanese

Romanization

an

  1. Rōmaji transcription of あん

Kurdish

Conjunction

an

  1. or

Synonyms

  • yan (after a vowel-ending word)

Ladin

Etymology

From Latin annus.

Noun

an m (plural ani)

  1. year

Latin

Etymology

From Proto-Italic *an, from Proto-Indo-European *h₂en. Cognate with Lithuanian angu (or), Gothic 𐌰𐌽 (an, so? now?). May also be related to Ancient Greek ἄν (án, particle), Sanskrit अना (anā́), Avestan 𐬀𐬥𐬁 (anā), Lithuanian anàs, Proto-Slavic *onъ.[1]

Pronunciation

Conjunction

an

  1. or, or whether (A conjunction that introduces the second part of a disjunctive interrogation, or a phrase implying doubt.)
    1. in disjunctive interrogations
      1. direct
        1. (introduced by utrum (whether))
        2. (introduced by -ne (interrogative enclitic))
        3. (introduced by nonne ([is it] not))
        4. (introduced by num (interrogative particle))
        5. (without an introductory particle)
      2. indirect
        1. (introduced by utrum (whether))
        2. (introduced by -ne, interrogative enclitic)
        3. (introduced by an)
        4. (without an introductory particle)
      3. or rather, or on the contrary (where the opinion of the speaker or the probability inclines to the second interrogative clause, and this is made emphatic, as a corrective of the former)
        1. hence, in the comic poets, as an potius
      4. or, or rather, or indeed, or perhaps (where, as is frequent, the first part of the interrogation is not expressed, but is to be supplied from the context, an begins the interrogation, but it does not begin an absolute – i.e., non-disjunctive – interrogation)
      5. (in the phrase an nōn) or not
        1. in direct questions
        2. in indirect questions
      6. (in the phrase an ne) pleonastic usage for an
        1. in direct questions
        2. in indirect questions
    2. (in disjunctive clauses that express doubt) or
      1. ?
      2. denoting uncertainty by itself, without a verb of doubting
      3. (chiefly in and after the Augustean period) standing for sīve
      4. where the first disjunctive clause is to be supplied from the general idea or where an stands for utrum or necne
      5. Since in such distributive sentences expressive of doubt, the opinion of the speaker or the probability usually inclines to the second, i.e. to the clause beginning with an, the expressions haud sciō an, nesciō an, and dubitō an incline to an affirmative signification, “I almost know”, “I am inclined to think”, “I almost think”, “I might say”, “I might assert that”, etc., for “perhaps”, “probably”.
      6. Sometimes the distributive clause beginning with an designates directly the opposite, the more improbable, the negative; in which case nesciō an, haud sciō an, etc., like the English I know not whether, signify “I think that not”, “I believe that not”, etc.

Usage notes

  • Used with utrum (whether) in the construction utrum...an (whether...or):
    Nescio quid intersit, utrum nunc veniam, an ad decem annos.
    I know not what matter it is, whether I come now or after ten years.

Derived terms

References

  • ăn in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • an in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • to offer a person the alternative of... or..: optionem alicui dare, utrum...an
    • it is a debated point whether... or..: in contentione ponitur, utrum...an
    • it is a difficult point, disputed question: magna quaestio est (followed by an indirect question)
    • to keep, celebrate a festival: diem festum agere (of an individual)
  1. De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill

Loniu

Noun

an

  1. fresh water

References

  • Malcolm Ross, Andrew Pawley, Meredith Osmond, The Lexicon of Proto-Oceanic →ISBN, 2007)
  • Blust's Austronesian Comparative Dictionary (as ʔan)

Low German

Pronunciation

  • Rhymes: -an
  • IPA(key): /an/, /aːn/, /ɒːn/, /ɔːn/

Preposition

an

  1. on
  2. to, at

Inflection

Neither the spelling nor grammar of these forms applies to all, or even necessarily the majority, of dialects.

Adverb

an

  1. on

See also


Luxembourgish

Pronunciation

  • IPA(key): /an/, [ɑn]
  • Rhymes: -ɑn

Etymology 1

From Old High German indi.

Conjunction

an

  1. and

Etymology 2

From Proto-Germanic *in.

Preposition

an

  1. in

Mandarin

Romanization

an

  1. Nonstandard spelling of ān.
  2. Nonstandard spelling of án.
  3. Nonstandard spelling of ǎn.
  4. Nonstandard spelling of àn.

Usage notes

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Middle Dutch

Pronunciation

Preposition

an

  1. Alternative form of āne

Middle English

Etymology 1

From Old English in.

Preposition

an

  1. Alternative form of in

Etymology 2

From Old English and.

Conjunction

an

  1. Alternative form of and

Etymology 3

From Old English an.

Number

an

  1. Alternative form of oon

Middle French

Etymology

From Old French an, from Latin annus.

Noun

an m (plural ans)

  1. year

Descendants

  • French: an

Middle Welsh

Pronunciation

  • IPA(key): /ən/

Determiner

an

  1. Alternative form of yn

Mirandese

Etymology

From Latin in.

Preposition

an

  1. in
  2. on

Norman

Etymology

From Old French an, from Latin annus.

Pronunciation

  • (file)

Noun

an m (plural ans)

  1. (Guernsey, Jersey) year

Synonyms

Derived terms


Novial

Preposition

an

  1. at, on, next to or contiguous with something

Occitan

Etymology 1

From Old Occitan an, from Latin annus.

Noun

an m (plural ans)

  1. year

Usage notes

  • Also used with the verb aver (to have) to indicate age

Etymology 2

See the etymology of the main entry.

Verb

an

  1. third-person plural present indicative of aver

Old English

Alternative forms

  • ǣn

Etymology

From Proto-Germanic *ainaz, from Proto-Indo-European *óynos. Germanic cognates include Old Frisian ān, Old Saxon ēn, Dutch een, Old High German ein (German ein), Old Norse einn (Swedish en), Gothic 𐌰𐌹𐌽𐍃 (ains). The Indo-European root is also the source of Latin ūnus, Ancient Greek οἶος (oîos), Old Irish oen.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɑːn/

Numeral

ān

  1. (cardinal) one
    • c. 893 C.E., Alfred the Great (uncertain), transl., chapter IX, in Joseph Bosworth, editor, King Alfred’s Anglo-Saxon Version of The Compendious History of the World, London: Longman, translation of Historiae Adversus Paganos by Orosius, published 1859, book IV, page 92:
      [] án wæs on Ispania ; oþer on Mæcedonia ; þridde on Capadotia ; feorðe æt ham wið Hannibal ; and hí eac oftost geflymde wurdon, and gesbismrade.
      One was in Spain; another in Macedonia; a third in Cappadocia; a fourth at home against Hannibal; and they were also very often put to flight and disgraced.

Declension

Usage notes

As in modern English, usage doubles as both a numeral and a pronoun.

Article

ān

  1. a; an (indefinite article)

Adjective

ān

  1. only
  2. alone

Derived terms

Descendants


Old French

Etymology

From Latin annus.

Noun

an m (oblique plural anz, nominative singular anz, nominative plural an)

  1. year
  • anee

Descendants

  • Middle French: an
    • French: an
  • Norman: an

Old Irish

Pronoun

an (triggers eclipsis, takes a leniting relative clause)

  1. Alternative form of a
    • c. 875, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 112b13
      Is demniu liunn a n-ad·chiam hua sulib ol·daas an ro·chluinemmar hua chluasaib.
      What we see with the eyes is more certain for us than what we hear with the ears.

Old Occitan

Etymology

From Latin annus (year).

Noun

an m (oblique plural ans, nominative singular ans, nominative plural an)

  1. year

Descendants


Old Saxon

Preposition

an

  1. on, in

Romanian

Etymology

From Latin annus (year), from Proto-Italic *atnos, from Proto-Indo-European *h₂et-no-, probably from *h₂et- (to go).

Pronunciation

Noun

an m (plural ani)

  1. year

Declension

Derived terms


Romansch

Alternative forms

  • (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Surmiran) onn
  • (Sutsilvan, Vallader) on

Etymology

From Latin annus.

Noun

an m (plural ans)

  1. (Puter) year

Scots

Etymology

From Old English and, ond, end (and), from Proto-Germanic *andi, *anþi, *undi, *unþi (and, furthermore), from Proto-Indo-European *h₂énti (facing opposite, near, in front of, before). Cognate with English and (and), North Frisian en (and), West Frisian en, in (and), Low German un (and), Dutch en (and), German und (and), Danish end (but), Swedish än (yet, but), Icelandic enn (still, yet), Albanian edhe (and) (dialectal ênde, ênne), ende (still, yet, therefore), Latin ante (opposite, in front of), and Ancient Greek ἀντί (antí, opposite, facing).

Alternative forms

Conjunction

an

  1. and

Derived terms


Scottish Gaelic

Pronunciation

  • IPA(key): /an/, /ən/

Etymology 1

From Old Irish a.

Pronoun

an

  1. their
Usage notes
  • This form of possessive pronoun is not used before nouns beginning with b, f, m or p, where am is used instead.

Etymology 2

From Old Irish i, from Proto-Celtic *en.

Preposition

an

  1. in
Usage notes
  • This form is not used before nouns beginning with b, f, m or p, where ann am is used instead.
Synonyms
Derived terms
  • The following prepositional pronouns (or ‘conjugated prepositions’):
Person Number Prepositional pronoun Prepositional pronoun (emphatic)
Singular 1st annam annamsa
2nd annad annadsa
3rd m ann annsan
3rd f innte inntese
Plural 1st annainn annainne
2nd annaibh annaibhse
3rd annta anntasan

Etymology 3

From Old Irish in.

Article

an

  1. the
Usage notes

This is the most common singular form. The most common plural form is na. For other forms and their specific uses, see pages listed in "See also" below.

See also

References

  • Faclair Gàidhlig Dwelly Air Loidhne, Dwelly, Edward (1911), Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic-English Dictionary (10th ed.), Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
  • 2 a” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
  • i” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
  • in” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.

Siraya

Noun

an

  1. place

Swedish

Adverb

an

  1. used as a verb particle, similar to German preposition an (at, in, on, to)
  • gå an
  • komma an
  • lägga an
  • ta sig an

Preposition

an

  1. (accounting) to

Torres Strait Creole

Etymology

From English hand.

Noun

an

  1. hand, lower arm
  2. flipper

Turkish

Etymology 1

From Arabic آن (ʾān).

Noun

an (definite accusative anı, plural anlar)

  1. moment
Declension
Inflection
Nominative an
Definite accusative anı
Singular Plural
Nominative an anlar
Definite accusative anı anları
Dative ana anlara
Locative anda anlarda
Ablative andan anlardan
Genitive anın anların
Possessive forms
Singular Plural
1st singular anım anlarım
2nd singular anın anların
3rd singular anı anları
1st plural anımız anlarımız
2nd plural anınız anlarınız
3rd plural anları anları

Etymology 2

Verb

an

  1. second-person singular imperative of anmak

Vietnamese

Etymology

Sino-Vietnamese word from (“tranquil”).

Pronunciation

Adjective

an

  1. (only in compounds) safe, secure

Derived terms

Derived terms

Further reading


Vilamovian

Pronunciation

  • (file)

Conjunction

an

  1. and

Numeral

ān

  1. (cardinal) one
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.