po

See also: Po, PO, and Appendix:Variations of "po"

English

Pronunciation

  • IPA(key): /pəʊ/
  • (file)
  • Rhymes: -əʊ

Etymology 1

From Middle English po (found also in pocock), from Old English pāwa, pēa (peacock), from Proto-Germanic *pawô (peacock), from Latin pāvo. Cognate with Dutch pauw, German Pfau. See also peacock.

Noun

po (plural pos)

  1. (obsolete) A peacock.

Etymology 2

A diminutive of pot.

Noun

po (plural pos)

  1. (Britain, Australia, New Zealand, colloquial, dated) A chamberpot.
    • 1988, Richard Hoggart, A Local Habitation, 1918-40, Chatto & Windus, →ISBN, page 67,
      Pos’ or ‘chamber pots’ were provided under the beds.
    • 1989, Leonard Woolf, Frederic Spotts (editor), Letters of Leonard Woolf, page 86,
      There are always several spitoons & pos [chamber pots] about the room & a loathesome smell of consumption, which I expect I shall catch.
    • 2016, Alan Moore, Jerusalem, Liveright 2016, p. 44:
      Shaking the last few drops from off the end he looked down in surprise at the great head of steam that brimmed above the po, belatedly apprised of just how icy the October garret was.
Synonyms

Anagrams


Albanian

Etymology

From Proto-Albanian *apā, from Proto-Indo-European *e-, *ē- (then, at that time). Compare German ob (if, whether), Dutch of (or, whether, but), English if.

Pronunciation

  • IPA(key): /pɔ/
  • (file)
  • (file)

Particle

po

  1. yes
  2. Used with the Present and Imperfect tense of a verb to show a continuous action.
    It corresponds to the English "be + gerund" formation.

Conjunction

po

  1. if, but

Synonyms


Amondawa

Verb

po

  1. do (make, work, perform)

References

  • V. da Silva Sinha et al, Event-based time intervals in an Amazonian culture, in Space and Time in Languages and Cultures: Language, Culture, and Cognition

Asaro'o

Noun

po

  1. water

Alternative forms

  • fo (Molet Kasu, Molet Mur)

Further reading


Borôro

Noun

po

  1. Synonym of pobo (water)

References


Chickasaw

Pronoun

po

  1. our

Chinese

Etymology

Borrowed from English post.

Pronunciation


Verb

po

  1. (Internet slang) to post
    fbpo朋友受傷 [Cantonese, trad.]
    fbpo朋友受伤 [Cantonese, simp.]
    From:
    feis1 buk1 kwong4 pou1 soeng1, pang4 jau5 ji6 sau6 soeng1 [Jyutping]
    post too many images on Facebook and you might damage your [relationships with] friends

Derived terms

  • po文

Cornish

Conjunction

po

  1. or

Czech

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈpo]
  • (file)

Preposition

po + locative

  1. after

Dutch

Etymology

Borrowing from French pot.

Pronunciation

  • IPA(key): /poː/
  • Rhymes: -oː
  • (file)

Noun

po m (plural po's, diminutive pootje n)

  1. chamber pot

Anagrams


Esperanto

Etymology

Borrowed from Russian по (po).

Pronunciation

  • (file)

Preposition

po

  1. A grammatical particle used with quantity words to indicate rate or a distributive quantity: each, apiece, at, @
    Mi kudrados ĉiutage po 10 horoj. — I will sew 10 hours a day.
    Oni povas nokti po 6 frankoj. — You can spend the night for 6 francs (a night).
    La kurso daŭras dum 10 tagoj po 30 minutoj. — The course lasts 10 days at 30 minutes (a day).
    La komitato estas rebalotota ĉiun trian jaron po triono. — A third of the committee is reelected every third year.
    La gastoj trinkis po (unu) glaseton da vino. — The guests each drank one glass of wine.
    Ili ricevis po 5 pomojn. — They received 5 apples apiece.
    Elektu al vi po 3 homojn el ĉiu tribo. — Choose for yourselves 3 people from each tribe.

Antonyms

Derived terms

Noun

po (accusative singular po-on, plural po-oj, accusative plural po-ojn)

  1. The name of the Latin-script letter P.

See also


Galician

Etymology

From Old Portuguese poo, from Vulgar Latin *pulus, from *pulvus, from Latin pulvis (powder; dust), from Proto-Indo-European *pel- (flour, dust). Compare Portuguese , Spanish polvo.

Pronunciation

  • IPA(key): [pɔ]

Noun

po m (plural pos)

  1. dust
  2. powder

Guinea-Bissau Creole

Etymology 1

From Portuguese pau. Cognates with Kabuverdianu .

Noun

po

  1. tree
  2. stick

Etymology 2

From Portuguese . Cognates with Kabuverdianu puera.

Noun

po

  1. dust

Haitian Creole

Etymology

From French peau (skin).

Noun

po

  1. (anatomy) skin

Hausa

Etymology

Probably from French pot.

Noun

 m (possessed form pôn)

  1. children's toilet

Ido

Etymology

Borrowed from Esperanto po, Russian по (po).

Pronunciation

Preposition

po

  1. for, at the price of, in exchange for; per
    Me kompris la domo po quaradek mil euri.
    I bought the house for forty thousand euros.

Imonda

Noun

po

  1. water

Further reading

  • Walter Seiler, The Main Structures of Imonda (1984)
  • Walter Seiler, Imonda: Papuan Language, page 188: "Another excellent example that illustrates the relational character of -l, is provided by po water. When po is used to refer to general water, rain or creeks it has no -l. When it refers to wound water or coconut water it does end in -l."

Japanese

Romanization

po

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of

Lithuanian

Etymology

From Proto-Balto-Slavic *po(ˀ) (after, by); compare Latvian pa-, Old Prussian po (after, by, under), Proto-Slavic *po (after, by, at). From Proto-Indo-European *h₂pó, *h₂epó (away, from). Cognates include Mycenaean Greek 𐀀𐀢 (a-pu, from), Sanskrit अप (ápa, away, off), Old Persian 𐎠𐎱 (apa, away), Latin ab (from), Gothic 𐌰𐍆 (af, of). See pa-, pó- for more.

Preposition

  1. (with instrumental case) under, beneath (movement, position)
  2. (with instrumental or genitive case) beside, near, along (movement, position)
  3. (with instrumental or dative case) expresses the direction of movement
    eik dešinei - go to the right
  4. (with genitive case) after, following a certain time period, event; after the disappearance or loss of
  5. (with genitive case) expresses gradual progression; one after another
    mẽtai mẽtų - year after year
  6. (with dative case) until, up to a certain time
    Teñ jiẽ gyvẽna ir̃ šiái diẽnai - they live there until this day
  7. (with accusative case) around, throughout the whole of
    keliáuti Europą - travel around Europe
  8. (with accusative case) used to express division into equal parts
    vaikaĩ gãvo gãbalą sū́rio - the kids got a piece of cheese each
    truputį - little by little
  9. (with genitive, instrumental or dative case) expresses the manner of an action

Lower Sorbian

Preposition

po

  1. Superseded spelling of .

Mandarin

Romanization

po (Zhuyin ˙ㄆㄛ)

  1. Pinyin transcription of

po

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .
  4. Nonstandard spelling of .

Usage notes

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Middle English

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old English pāwa, pēa, from Proto-Germanic *pāwô, from Latin pāvō. Influenced by the first element of Old Norse páfugl.

Pronunciation

  • (Northern ME) IPA(key): /ˈpɑː/
  • IPA(key): /ˈpɔː/, /ˈpau̯(ə)/, /ˈpɛː/

Noun

po (plural poos)

  1. peacock

Derived terms

Descendants

  • English: pea, po (both archaic)

References


Nupe

Etymology

Cognate to Gbiri-Niragu pobo.

Verb

po

  1. to burn, to roast

References


Paraguayan Guaraní

Pronunciation

Etymology 1

Shortened form of japo.

Noun

po

  1. hand.

Etymology 2

From po (five fingers)

Numeral

po

  1. five.

Etymology 3

(onomatopoeia)

Verb

po

  1. to jump.

Polish

Etymology

From Proto-Slavic *po, from Proto-Indo-European *h₂(e)po.

Pronunciation

  • IPA(key): /pɔ/
  • (file)

Preposition

po

  1. (+ locative) after
  2. (+ locative) along
  3. (+ locative) on, over
  4. (+ locative) at, by, next to
  5. (+ locative) around
  6. (+ accusative) for, after, to take care of
  7. (+ accusative) up to
  8. (+ dative, only with adjectives) according to, in the way of
  9. (+ dative, only with adjectives) in the language of

Usage notes

  • Dative adjectives that end in -ski for the lemma take the archaic suffix -sku instead of the usual -skiemu when used with this preposition.

Conjunction

po

  1. like
  2. when

Further reading

  • po in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • po in Polish dictionaries at PWN

Rapa Nui

Noun

po

  1. night

Samoan

Noun

po

  1. night

Senggi

Noun

po

  1. water

References


Serbo-Croatian

Etymology 1

From pol, from Proto-Slavic *polъ. See po-.

Alternative forms

Pronunciation

  • IPA(key): /pôː/

Adverb

(Cyrillic spelling по̑)

  1. (Bosnia, Serbia) half
    sat i pohour and a half
    četiri i pofour thirty
    čov(j)ek i poan excellent man

Etymology 2

From Proto-Slavic *po, from Proto-Indo-European *h₂(e)po.

Pronunciation

  • IPA(key): /pô/

Preposition

(Cyrillic spelling по̏)

  1. (+ accusative case) for
    otići po ml(ij)ekoto go and get the milk
    po c(ij)eli danall day long
    po šesti putfor the sixth time
    biti štetan po nekoga/neštoto be harmful for sb/sth
    dobro/loše po njegagood/bad for him
  2. (+ locative case) over, through, across, in, on
    udariti po glavito hit on the head
    sn(ij)eg je pao po cestisnow fell on the road
    voda se prolila po poduwater spilled over the floor
    šetati po šumito walk in the woods
  3. (+ locative case) by, with, through (using an intermediary or medium)
    Poslao sam mu paket po zajedničkom prijatelju.I've sent him a package via a mutual friend.
    po zraku/vodiby air/water
  4. (+ locative case) by, according to
    sve ide po planueverything is going according to the plan
    Amerika je prva država po bogatstvu u sv(ij)etu.America is the richest country in the world.
    po glavi stanovnikaper capita
    živ(j)eti po principimato live according to principles
    po mom(e) mišljenjuin my opinion
    po mom računuby my reckoning
    po meniin my opinion; as far as I'm concerned
    svirati po sluhuto play by ear
    suditi po vanjštinito judge by appearance
  5. (+ locative case) after
    po svršetku sukobaafter (the end of) the conflict
  6. (+ locative case) during
    po kiši/suncuin the rain/sun
    po danuduring the day
  7. (+ locative case) in miscellaneous senses in various phrasal constructs
    razum(ij)e se (samo) po sebiit goes without saying
    neka bude po tvomelet it be your way
    jednak po veličiniequal in size
    sve je po staromeverything is/goes in the accustomed/usual manner
    po običajuas usual, according to custom
    po vr(ij)ednostiin value
    po svoj priliciin all likelihood
    po roduby birth
    po naravi/prirodiin nature
    po toj c(ij)eniat this price
    po paragrafu 13under section 13
    po što po toby all means
    po mogućnostiif possible
    po reduin order, one after another
    po mom ukusu(according) to my taste
    po kvalitetiby quality
    po tomeaccording to this/that, accordingly, consequently, then
    po zakonuaccording to the law, by the law
    po duljinilengthwise

Etymology 3

Particle

po (Cyrillic spelling по)

  1. (+ accusative case or nominative case) denoting distribution and succession; by, per, each, apiece
    Popili smo svi po čašicu rakije.We all drank a glass of rakija each.
    korak po korakstep by step
    jedan po jedanone by one
    triput po satuthree times per hour
    Svi smo dobili po jabuku.Each of us received an apple.

References

  • po” in Hrvatski jezični portal
  • po” in Hrvatski jezični portal

Slovene

Etymology

From Proto-Slavic *po.

Pronunciation

  • IPA(key): /pɔ/

Preposition

po

  1. (with locative) around, about
  2. (with locative) along, through (the length of)
  3. according to
  4. (with accusative) in the manner of
  5. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Spanish

Etymology

From pues

Interjection

po

  1. (colloquial, Chile) emphatical
    ¡Si po!
    Yes, of course!
    ¡Ya, po!
    Come on!

Usage notes

Always used at the end of a sentence.

Synonyms


Swahili

Particle

po

  1. definite / specific locative class suffix, definite place indicator
    tupo shule
    we are (there) at the school

Inflection

See also

  • ko: indefinite place indicator
  • mo: "inside" of a definite place indicator

Tagalog

Etymology

Panginoon > P'oon > po

Particle

po

  1. marks respect toward the person the speaker is addressing
    Tuloy po kayo. - Come on in, Sir/Ma'am.
    Pupunta po ako sa simbahan, Inay. - I am going to church, Mother.

Tapachultec

Etymology

Lehmann considers the possibility of a connection to Zoque words for "white" (poopo).

Noun

po

  1. moon

Usage notes

  • This is the form Lehmann says is given in the Sapper-Ricke wordlists; the form given in Johnston's vocabulary is poot.

References

  • Walter Lehmann, Über die Stellung und Verwandtschaft der Subtiaba-Sprache der pazifischen Küste Nicaraguas und über die Sprache von Tapachula in Südchiapas (1915), Zeitschrift für Ethnologie 47, presenting the wordlists of Karl Sapper, Ricke, and Amado Johnston.

Tewa

Noun

póː (high tone)

  1. moon

Noun

pòː (low tone)

  1. water

Noun

pǒː (gliding tone)

  1. trail, road

References

  • Marianne Mithun, The Languages of Native North America
  • John Peabody Harrington, The Ethnogeography of the Tewa Indians
  • My Life in San Juan Pueblo: Stories of Esther Martinez (uses the spelling pˀoe, and mentions a fourth meaning, "pumpkin, squash")

Tocharian B

Etymology

Compare Tocharian A puk

Adjective

po

  1. each, every
  2. entire, whole

Inflection


Umotína

Noun

po

  1. water

References


Volapük

Etymology

Borrowed from Latin post (behind).

Preposition

po

  1. behind

Antonyms

See also


Waris

Noun

po

  1. water

References


White Hmong

Pronunciation

  • IPA(key): /pɒ˧/

Noun

po

  1. spleen

References

  • John Duffy, Writing from These Roots: Literacy in a Hmong-American Community →ISBN, 2007)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.