State Anthem of the Republic of Khakassia

Государственный гимн Республики Хакасия
English: State Anthem of the Republic of Khakassia
Gosudarstvennyj gimn Respubliki Hakasija
Khakas Republic anthem sheet music

Regional anthem of Republic of Khakassia
Lyrics Valadislav Torosov (Russian); V. Şulbayeva, G. Kazaçinova (Khakass, 2014)
Music German Tanbayev, 2014
Adopted 11 February 2015
Audio sample
State Anthem of Khakassia - Хакас гімн
  • file
  • help

The State Anthem of the Republic of Khakassia (Khakas: Хакас гімн, Xakas gimn; Russian: Государственный гимн Республики Хакасия; Gosudarstvennyj gimn Respubliki Hakasija) is the regional anthem of Khakassia, a federal subject of Russia. The Russian lyrics were written by Valadislav Torosov and the Khakass lyrics were written by V. Shulbayeva and G. Kazachinova in 2014. It was composed by German Tanbayev. It was officially adopted on 11 February 2015. [1][2]

Lyrics

Khakas lyrics
(Cyrillic script)
Latin transliterationRussian translation
First verse

Хакасия! Сибирь кіні чирі,
Сойан тағлары, Ким суғ ағыны.
Чайаан таңназы, тилекей сілии!
Ӧӧркілер салған чоннар чырғалы.

Xakasija! Sibir’ kįnį çirį,
Sojan taƣlary, Kim suƣ aƣyny.
Çajaan taņnazy, tilekej sįlii!
Öörkįler salƣan çonnar çyrƣaly.

Хакасия край мой на юге сибири
Там где в саянах шумит енисей
Чудо природы ты лучшая в мире
Создана богом на благо людей

Chorus

Хакасия! Сағаа хайхапчам,
Кӧріп тайға-тағлар, чазыларың.
Чир-суум тынызына кӧӧрепче чӱреем,
Кӱс мағаа пирче тӧреен чирім.

Xakasija! Saƣaa xajxapçam,
Körįp tajƣa-taƣlar, çazylaryņ.
Çir-suum tynyzyna köörepçe çüreem,
Küs maƣaa pirçe töreen çirįm.

Хакасия тобой восхищаюсь
Глядя на горы тайгу и поля
Воздухом родины я наслаждаюсь
Силы дает мне родная земля

Second verse

Саарлар, тулғорлар син пӱдірчезің.
Ас таарыпчазың, аттарға пайзың,
Анып чир пайын, чоллар салчазың,
Алып оолларның маха кӱзвнең.

Saarlar, tulƣorlar sin püdįrçezįņ.
As taarypçazyņ, attarƣa pajzyņ,
Anyp çir pajyn, çollar salçazyņ,
Alyp oollarnyņ maxa küzįneņ.

Ты строишь заводы плотины возводишь
Сеешь хлеба и разводишь коней
Недра вскрываешь дороги проводишь
Руками чудесных своих сыновей

Chorus

Хакасия! Сағаа хайхапчам,
Кӧріп тайға-тағлар, чазыларың.
Чир-суум тынызына кӧӧрепче чӱреем,
Кӱс мағаа пирче тӧреен чирім.

Xakasija! Saƣaa xajxapçam,
Körįp tajƣa-taƣlar, çazylaryņ.
Çir-suum tynyzyna köörepçe çüreem,
Küs maƣaa pirçe töreen çirįm.

Хакасия тобой восхищаюсь
Глядя на горы тайгу и поля
Воздухом родины я наслаждаюсь
Силы дает мне родная земля

Third verse

Илбек хазнабыс поғдархапча синнең,
Ада чирібіс — чоннар сӧбірезі!
Ызых Чирі-суум, чазанып, ӧңнен,
Россия ӧмезі — Хакасия!

İlbek xaznabys poƣdarxapça sinneņ,
Ada çirįbįs — çonnar söbįrezį!
Yzyx Çirį-suum, çazanyp, öņnen,
Rossija ömezį — Xakasija!

Гордится держава тобою кипучей
Хакасия дружных народов семья
Мужай и цвети край мой могучий
Уастица россии отчизна моя

Chorus

Хакасия! Сағаа хайхапчам,
Кӧріп тайға-тағлар, чазыларың.
Чир-суум тынызына кӧӧрепче чӱреем,
Кӱс мағаа пирче тӧреен чирім.

Xakasija! Saƣaa xajxapçam,
Körįp tajƣa-taƣlar, çazylaryņ.
Çir-suum tynyzyna köörepçe çüreem,
Küs maƣaa pirçe töreen çirįm.

Хакасия тобой восхищаюсь
Глядя на горы тайгу и поля
Воздухом родины я наслаждаюсь
Силы дает мне родная земля

See also

References

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.