As-Salam Al-Malaki Al-Urduni
English: The Royal Anthem of Jordan | |
---|---|
As-Salam Al-Malaki Al-Urduni | |
| |
National anthem of | |
Lyrics | Abdul Monem Al-Refai |
Music | Abdul Qader al-Taneer |
Adopted | 1946 |
Audio sample | |
Al-salam Al-malaki Al-urdoni (instrumental)
| |
The national anthem of Jordan is known in Arabic as as-Salām al-Malakī al-ʾUrdunī (Arabic: السلام الملكي الأردني) meaning The Royal Anthem of Jordan. It was adopted in 1946. The lyrics were written by Abdul-Monem Rifai and the music was composed by Abdul Qader al-Taneer. The first version of the lyrics was very short as it only contained the first stanza of the current version. Since then, the anthem has been expanded.
Lyrics
Arabic | Transliteration | English translation |
---|---|---|
First verse | ||
عاش المليك |
ʿĀš al-Malīk |
Long live the King! |
Second verse | ||
نحن أحرزنا المنى |
Naḥnu ʾaḥraznā l-munā |
We achieved our goal, |
Chorus | ||
يا مليك العرب |
Yā malīka l-ʿarabi |
O king of Arabs, |
Third verse | ||
الشباب الأمجد |
aš-Šabābu l-ʾamjadu |
All the youthful men, |
Chorus | ||
يا مليك العرب |
Yā malīka l-ʿarabi |
O king of Arabs, |
Fourth verse | ||
دمت نورا وهدى |
Dumta nūran wa-hudā |
May you stay the light and the guide, |
Chorus | ||
يا مليك العرب |
Yā malīka l-ʿarabi |
O king of Arabs, |
Notes
- ↑ Translated literally. Meaning: "Getting from you the manners you have!"
External links
- Jordan: Al-salam Al-malaki Al-urdoni (Royal Anthem of Jordan) - Audio of the national anthem of Jordan, with information and lyrics
- The full vocal version of The National Anthem of Jordan performed by a military band with mixed chorus in the early 80's. (YouTube)
- Instrumental version of "As-salam al-malaki al-urdoni" in RealAudio
- Himnuszok - A vocal version of the full Anthem, featured on szbszig's "Himnuszok" website. The song is performed by a military band with mixed chorus. The full version is only played for special occasions like the King's Birthday.