See also:
U+9752, 青
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9752

[U+9751]
CJK Unified Ideographs
[U+9753]

Translingual

Stroke order
Stroke order (Japan)

Han character

(radical 174, 靑+0, 8 strokes, cangjie input 手一月 (QMB), four-corner 50227, composition)

Derived characters

References

  • KangXi: not present, would follow page 1381, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 42564
  • Dae Jaweon: page 1893, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 4046, character 1
  • Unihan data for U+9752

Chinese

trad. /
simp.
variant forms
 


𡗡
𡴏
𡴑
𡷉
𤯝
𤯞
⿳龶丿丶 (second-round simplified)

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*sʰlɯː
*sʰleːns
*sʰleːns, *ʔsreːŋ
*sʰleːns, *sʰleŋs
*sʰleːns
*sʰeːns
*sʰeːns
*sʰleːŋ, *sreŋs
*sreŋ
*sreŋ
*sreŋ
*sreŋ, *sleːŋ
*sreŋ
*sreŋ, *sreŋs
*sreŋ, *seːŋ
*sreŋ
*sreŋʔ
*sreŋs
*zreːŋ
*ʔsleŋ, *ʔsleŋs
*ʔsleŋ
*ʔsleŋ, *sʰleːŋ
*ʔsleŋ, *sʰleːŋ
*ʔsleŋ
*ʔsleŋ, *zleŋs, *zleŋʔ
*ʔsleŋ, *sʰleŋʔ
*ʔsleŋ
*ʔsleŋ
*ʔsleŋ
*sʰleŋ
*sʰleŋ
*sʰleŋʔ, *zleŋs, *zleŋ
*sʰleŋs
*zleŋs, *zleŋ
*zleŋs
*zleŋ
*zleŋ
*zleŋ
*zleŋʔ
*zleŋʔ
*seŋʔ, *seːŋs
*seŋʔ, *seːŋ
*sleŋs
*sleŋs
*l̥ʰeŋs
*ʔljeŋ, *sʰleːŋ
*sʰleːŋ
*sʰleːŋ, *sʰleːŋs
*sʰleːŋs
*sleːŋ
*sleːŋ
*sleːŋ
*sleːŋ
*seːŋ, *seːŋs
*seːŋ
*seːŋ, *seːŋʔ, *seːŋs
*seːŋ

Ideogrammic compound (會意) :  (growth of plants) +  (cinnabar). Cinnabar was used for dyeing, and by extension, came to imply “color” in general, giving the combined meaning “color of growing plants” → “blue-green”.

In the modern glyph, the top component is reduced to , and the bottom component resembles the unrelated (“moon”).

The second-round simplified form of the character is based on the calligraphic form of the character.

Pronunciation


Note:
  • ceng1 - vernacular;
  • cing1 - literary.
Note:
  • chhiâng - vernacular;
  • chhîn - literary.
Note:
  • chăng - vernacular;
  • chĭng - literary.
Note:
  • chhiⁿ/chheⁿ - vernacular;
  • chheng - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (14)
Final () (125)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʰeŋ/
Pan
Wuyun
/t͡sʰeŋ/
Shao
Rongfen
/t͡sʰɛŋ/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sʰɛjŋ/
Li
Rong
/t͡sʰeŋ/
Wang
Li
/t͡sʰieŋ/
Bernard
Karlgren
/t͡sʰieŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
qīng
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
qīng
Middle
Chinese
‹ tsheng ›
Old
Chinese
/*[s.r̥]ˁeŋ/
English green or blue

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11362
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰleːŋ/
Notes

Definitions

  1. blue-green; blue (of sky, stone etc.); green (of grass, plants, mountain etc.)
  2. blue-green-coloured items
  3. black (of hair, cloth, silk thread etc.)
  4. luxuriant; lush; exuberant
  5. young; adolescent
  6. east
  7. spring
  8. green grass
  9. ripening crops
  10. Short for 青海 (Qīnghǎi, “Qinghai Province”).
  11. A surname.

Usage notes

The meaning for “blue” and “black” is more commonly used in Classical Chinese, while in modern Chinese, the meaning for “green” is more common. For example, 青山綠水 (“hill and water green in colour”), 青蘋果 (“green apple”). However, there are still some expressions for the meaning of blue, e.g. 青天 (“blue sky”), 青出於藍 (“blue comes from indigo; someone performing better than their teacher”)

In Cantonese the use of to mean “black” is still used in circumstances where to use (hak1) would be inauspicious, as it is a near-homophone of (hat1, “beggar”). For example, 黑衣 (hak1 ji1) used to describe clothing would be a near-homophone of both beggar and a beggar's garment.

See also

Compounds

References


Japanese

Kanji

(grade 1 “Kyōiku” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form )

  1. blue, bluish-green
  2. immature, unripe, young
  3. publication, record
  4. east
  5. cyan

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
あお
Grade: 1
kun’yomi

/sawo/ (uncertain, may be compound as opposed to root)/awo//ao/

From Old Japanese, ultimately from Proto-Japonic *awo.[1]

Appears as the latter part in older compounds with an -s- infix or prefix. It is unclear if this leading /s/ is indicative of an earlier form (sawo), or if this was an addition for euphony to avoid vowel clusters, or for other reasons. This /s/ is also seen in (ame, rain, becoming same in old compounds) and (ine, rice, becoming shine in old compounds).

Given that this /s/ only ever appears interstitially, and given the semantics, this /s/ may be cognate with Korean interfix -ᄉ- (-s-) used to mark possession; compare German -s-.

Pronunciation

Noun

(shinjitai kanji, kyūjitai kanji , hiragana あお, rōmaji ao, historical hiragana あを)

  1. blue
    1. one of three primary colours
    2. a shade of blue to blue green
  2. Short for 青信号 (ao-shingō): green (traffic light color, as the color of plants)
    Antonym: (aka)
  3. the black, bluish color of a horse's hair; also, such a horse
    • 16031604, Nippo Jisho (page 39)[4]
      Auo. アヲ (青) 馬の毛色で, 全体に黒くてみがあり, 両耳の内側に多少白いところのあるもの. この部分の毛も他の部分と同じようにすっかり黒い時には, Curo(黒)と呼ばれる.
    Synonym: 青毛 (aoge)
  4. (card games) Short for 青短, 青丹 (aotan): one of the three hanafuda cards bearing a blue 短冊 (tanzaku, narrow card used for poetry); a (yaku) of the three aotan cards, worth 3 points
  5. (card games) a blue card in 天正カルタ (Tenshō karuta)
  6. Short for 青本 (aohon): This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  7. Short for 青銭 (aosen): This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Derived terms

Proverbs

See also
Colors in Japanese ·  (いろ) (iro) (layout · text)
      (しろ) (shiro)       (はい) (いろ) (haiiro),
 (ねずみ) (いろ) (nezumiiro) (dated)
      (くろ) (kuro)
              (あか) (aka) ;  (しん) () (shinku),
クリムゾン (kurimuzon),
 (べに) (いろ) (beniiro),
 (くれない) (いろ) (kurenaiiro)
             オレンジ (orenji),
 (だいだい) (いろ) (daidaiiro) ;  (ちゃ) (いろ) (chairo),
 (かっ) (しょく) (kasshoku)
              () (いろ) (kiiro) ; クリーム (いろ) (kurīmuiro)
              () (みどり) (kimidori)               (みどり) (midori),
 (あお) (ao) (dated)
            
             シアン (shian) ;  (かも)羽色 (はねいろ) (kamo no hane iro)               (みず) (いろ) (mizuiro)               (あお) (ao)
              (すみれ) (いろ) (sumireiro) ;  (あい) (いろ) (aiiro),
インジゴ (injigo)
             マゼンタ (mazenta) ;  (むらさき) (murasaki)              ピンク (pinku),
 (もも) (いろ) (momoiro)

Prefix

(shinjitai kanji, kyūjitai kanji , hiragana あお, rōmaji ao-, historical hiragana あを)

  1. unripe, young
Derived terms

Proper noun

(shinjitai kanji, kyūjitai kanji , hiragana あお, rōmaji Ao, historical hiragana あを)

  1. a female given name
  2. a surname

Etymology 2

Kanji in this term
せい
Grade: 1
on’yomi

From Middle Chinese (MC t͡sʰeŋ).

Pronunciation

Noun

(hiragana せい, rōmaji sei)

  1. the color blue

Proper noun

(shinjitai kanji, kyūjitai kanji , hiragana せい, rōmaji Sei)

  1. a female given name
  2. a surname

Etymology 3

Kanji in this term
しい
Grade: 1
on’yomi

Unknown. The reading might be an obscure term from Old Japanese or dialect. The use of the character arises from its 宋音 (sōon, Song-dynasty pronunciation).[5]

Pronunciation

Noun

(shinjitai kanji, kyūjitai kanji , hiragana しい, rōmaji shii)

  1. (rare, archaic, mythology) a beast that looks like a weasel, and is said to have lived in present-day Fukuoka and Yamaguchi prefectures
  2. (rare, archaic, mythology) a beast that looks like a wolf, and is said to have appeared around Mount Yoshino

References

  1. Thomas Pellard. Ryukyuan perspectives on the proto-Japonic vowel system. Frellesvig, Bjarke; Sells, Peter. Japanese/Korean Linguistics 20, CSLI Publications, pp.81–96, 2013.
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 2002, 京阪系アクセント辞典 (A Dictionary of Tone on Words of the Keihan-type Dialects) (in Japanese), Tōkyō: Bensei, →ISBN
  4. Doi, Tadao (1603–1604) Hōyaku Nippo Jisho (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1980, →ISBN.
  5. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan

Korean

Hanja

(eumhun 푸를 (pureul cheong))

  1. Alternative form of (blue; green)

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: thanh

  1. green
  2. blue

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.