More than 700 living languages are spoken in Indonesia.[1] A major part of them belongs to the Austronesian language family, while over 270 Papuan (non-Austronesian) languages are spoken in eastern Indonesia.[1]. The official language is Indonesian (locally known as bahasa Indonesia), a standardized form of Malay,[2] which serves as the lingua franca of the archipelago. The vocabulary of Indonesian borrows heavily from regional languages of Indonesia, such as Javanese, Sundanese and Minangkabau, as well as from Dutch, Sanskrit and Arabic.
The Indonesian language is primarily used in commerce, administration, education and the media. Most Indonesians speak other languages, such as Javanese, as their first language.[1] Most books printed in Indonesia are written in the Indonesian language.
Since Indonesia recognises only a single official language, other languages are not recognised either at the national level or the regional level, thus making Javanese the most widely spoken language without official status, with Sundanese the second in the list (excluding Chinese varieties).
Languages by speakers
The major ethno-linguistic groups within Indonesia.
Largest languages in Indonesia[3]
(Figures indicate numbers of native speakers except for the national language, Indonesian)
Language |
Number (millions) |
Year surveyed |
Main areas where spoken |
Indonesian/Malay |
210 |
2010 |
throughout Indonesia |
Javanese |
84.3 |
2000 (census) |
throughout Java Island and several provinces in Sumatra and Kalimantan island. |
Sundanese |
42.0 |
2016 |
West Java, Banten, Jakarta |
Madurese |
13.6 |
2000 (census) |
Madura Island (East Java) |
Minangkabau |
5.5 |
2007 |
West Sumatra, Riau, Jambi, Bengkulu, Jakarta |
Palembang Malay[4] |
3.9 |
2000 (census) |
South Sumatra |
Minahasa |
3.8 |
2001 |
North Sulawesi |
Buginese |
3.5 |
1991 |
South Sulawesi |
Banjarese |
3.5 |
2000 (census) |
South Kalimantan, East Kalimantan, Central Kalimantan |
Acehnese |
3.5 |
2000 (census) |
Aceh |
Balinese |
3.3 |
2000 (census) |
Bali Island and Lombok Island |
Betawi |
2.7 |
1993 |
Jakarta |
Sasak |
2.1 |
1989 |
Lombok Island (West Nusa Tenggara) |
Batak Toba |
2.0 |
1991 |
North Sumatra, Riau, Riau Islands, Jakarta |
Ambonese Malay |
1.9 |
1987 |
Maluku |
Makassarese |
1.6 |
1989 |
South Sulawesi |
Chinese-Min Nan |
1.3 |
2000 |
North Sumatra, Riau, Riau Islands, West Kalimantan |
Batak Dairi |
1.2 |
1991 |
North Sumatra |
Batak Simalungun |
1.2 |
2000 (census) |
North Sumatra |
Batak Mandailing |
1.1 |
2000 (census) |
North Sumatra |
Jambi Malay |
1.0 |
2000 (census) |
Jambi |
Mongondow |
0.9 |
1989 |
North Sulawesi |
Gorontalo |
0.9 |
1989 |
Gorontalo (province) |
Ngaju Dayak |
0.9 |
2003 |
Central Kalimantan |
Nias |
0.8 |
2000 (census) |
Nias Island, North Sumatra |
Batak Angkola |
0.7 |
1991 |
North Sumatra |
Manado Malay |
0.8 |
2001 |
North Sulawesi |
North Moluccan Malay |
0.7 |
2001 |
North Maluku |
Chinese-Hakka |
0.6 |
1982 |
Bangka Belitung, Riau Islands and West Kalimantan |
Batak Karo |
0.6 |
1991 |
North Sumatra |
Uab Meto |
0.6 |
1997 |
West Timor (East Nusa Tenggara) |
Bima |
0.5 |
1989 |
Sumbawa Island (West Nusa Tenggara) |
Manggarai |
0.5 |
1989 |
Flores Island (East Nusa Tenggara) |
Toraja-Sa’dan |
0.5 |
1990 |
South Sulawesi, West Sulawesi |
Komering |
0.5 |
2000 (census) |
South Sumatra |
Tetum |
0.4 |
2004 |
West Timor (East Nusa Tenggara) |
Rejang |
0.4 |
2000 (census) |
Bengkulu |
Muna |
0.3 |
1989 |
Southeast Sulawesi |
Basa Semawa |
0.3 |
1989 |
Sumbawa Island (West Nusa Tenggara) |
Bangka Malay |
0.3 |
2000 (census) |
Bangka Island (Bangka Belitung) |
Osing |
0.3 |
2000 (census) |
East Java |
Gayo |
0.3 |
2000 (census) |
Aceh |
Chinese-Cantonese |
0.3 |
2000 |
North Sumatera, Riau Islands, Jakarta |
Tolaki |
0.3 |
1991 |
Southeast Sulawesi |
Lewotobi |
0.3 |
2000 |
Flores Island (East Nusa Tenggara) |
Tae’ |
0.3 |
1992 |
South Sulawesi |
Comparison chart
Indonesian languages
Below is a chart of several Indonesian languages. Most of them belong to Austronesian languages family. While there have been misunderstandings on which ones should be classified as languages and which ones should be classified as dialects, the chart confirms that most have similarities, yet are not mutually comprehensible. These languages are arranged according to the numbers of native speakers.
English |
one |
two |
three |
four |
water |
person |
house |
dog |
cat |
coconut |
day |
new |
we (inclusive) |
what |
and |
Indonesian/Malay |
satu |
dua |
tiga |
empat |
air |
orang |
rumah |
anjing |
kucing |
kelapa |
hari |
baru |
kita |
apa |
dan |
Kutainese |
satu |
due |
tige |
empat |
ranam |
urang |
rumah |
koyok |
|
nyiur |
hari |
beru |
etam |
apa |
dengan |
Javanese |
siji |
loro |
têlu[5] |
papat |
banyu |
uwòng[5] |
omah |
asu |
kucing |
kambìl[5] |
dinå[5] |
anyar/énggal[5] |
adhéwé[5] |
åpå[5]/anu |
lan |
Sundanese |
hiji |
dua |
tilu |
opat |
cai/ci |
jalma |
imah |
anjing |
ucing |
kalapa |
poé |
anyar |
urang |
naon |
jeung |
Madurese |
settong |
dhuwa' |
tello' |
empa' |
âên |
oreng |
roma |
pate' |
|
nyior |
are |
anyar |
sengko |
apa |
ban |
Minangkabau |
cie' |
duo |
tigo |
ampe' |
aie |
urang |
rumah |
anjiang |
kuciang |
karambia |
hari |
baru |
awak |
apo |
jo |
Palembang Malay |
sikok |
duo |
tigo |
empat |
banyu |
wong |
rumah |
anjing |
kucing |
kelapo |
siang |
baru |
kito |
apo |
dan |
Buginese |
seqdi |
dua |
tellu |
eppa |
je'ne' |
tau |
bola |
asu |
coki |
kaluku |
esso |
ma-baru |
idiq |
aga |
na |
Banjarese |
asa |
dua |
talu |
ampat |
banyu |
urang |
rumah |
hadupan |
batingas |
nyiur |
hari |
hanyar |
kita |
apa |
wan |
Acehnese |
sa |
dua |
lhèë |
peuët |
ië |
ureuëng |
rumoh |
asèë |
miong / miei |
u |
uroë |
ban |
geutanyoë |
peuë |
ngon |
Balinese |
sa |
dadua |
telu |
patpat |
yèh |
anak |
umah |
cicing |
|
nyuh |
dina |
mara |
iraga |
apa |
muah |
Betawi |
atu' |
dué |
tigé |
empat |
aér |
orang |
ruméh |
anjing |
kucing |
kelapé |
ari |
baru |
kité |
apé |
amé |
Sasak |
sa/seke' |
due |
telu |
mpat |
aik |
dengan |
bale |
acong/basong |
|
kenyamen/nyioh |
jelo |
baru |
ite |
ape |
dait |
Batak Toba |
sada |
dua |
tolu |
opat |
aek |
halak |
jabu |
biang |
huting |
harambiri |
ari |
ibbaru |
hita |
aha |
dohot |
Ambonese Malay |
satu |
dua |
tiga |
ampa |
air |
orang |
ruma |
anjing |
kucing |
kalapa |
hari |
baru |
katong |
apa |
dan |
Makassarese |
se're |
rua |
tallu |
appa' |
je'ne' |
tau |
balla' |
kongkong |
ngeong |
kaluku |
allo |
beru |
ikatte |
apa |
na |
Batak Mandailing |
sada |
dua |
tolu |
opat |
aek |
halak |
bagas |
asu |
|
arambir |
ari |
baru |
hita |
aha |
dohot |
Mongondow |
inta' |
dua |
tolu |
opat |
tubig |
intau |
baloi |
ungku' |
|
cekut |
singgai |
mo-bagu |
kita |
onda |
bo |
Manado Malay |
satu |
dua |
tiga |
ampa |
aer |
orang |
ruma |
anjing |
kucing |
kalapa |
hari |
baru |
torang |
apa |
deng |
Dayak Ngaju |
ije' |
due' |
telu' |
epat |
danum |
uluh |
huma' |
asu |
|
enyuh |
andau |
taheta |
itah |
narai |
en |
Lampung |
say |
ʁuwa |
telu |
ampat |
way |
jelema |
nuwa |
asu |
kucing |
nyiwi |
ʁani |
ampai |
ʁam |
api |
jama |
Tolaki |
o'aso |
o'ruo |
o'tolu |
o'omba |
iwoi |
toono |
laika |
odahu |
|
sanggore |
oleo |
wuohu |
inggito |
ohawo |
ronga |
Nias |
sara |
dua |
tölu |
öfa |
idanö |
niha |
omo |
asu |
|
banio |
luo |
bohou |
ya'ita |
hadia |
ba |
Challenges
There are 726 languages spoken across the Indonesian archipelago in 2009 (dropped from 742 languages in 2007), the largest multilingual population in the world only after Papua New Guinea. Indonesian Papua, which is adjacent to Papua New Guinea, has the most languages in Indonesia.[6] Based on the EGIDS classification used by Ethnologue (formerly the Summer Institute of Linguistics), 63 languages are dying (shown in red on the bar chart, subdivided into Moribund and Nearly Extinct, or Dormant), which is defined as "The only fluent users (if any) are older than child-bearing age, so it is too late to restore natural intergenerational transmission through the home."[7]
Language education policy
Indonesia's Minister of Education and Culture Muhammad Nuh affirmed in January 2013 that the teaching of local languages as school subjects will be part of the national education curriculum. Nuh stated that much of the public worry about the teaching of local languages being left out of the curriculum is misplaced and that the new curriculum will be conveyed to them.[8]
Dutch language
Despite the Dutch presence in Indonesia for almost 350 years (parts of Indonesia were ruled by the Dutch East India Company and subsequently the whole of what is now Indonesia was in the Dutch East Indies, the Dutch language has no official status there[9] and the small minority that can speak the language fluently are either educated members of the oldest generation, or employed in the legal profession,[10] as certain law codes are still only available in Dutch.[11]
Languages by family
Several prominent languages spoken in Indonesia sorted by language family are:
- Austronesian languages – (Malayo-Polynesian branch). Most languages spoken in Indonesia belong to this family, which in return are related to languages spoken in Madagascar, Philippines, New Zealand, Hawaii and various Polynesian countries.
- Javanese language, spoken in Yogyakarta, Central Java and East Java. Also found throughout Indonesia and by migrants in Suriname. Most populous Austronesian language by number of first language speakers.
- Lampung language, two distinct but closely related languages spoken in Lampung, South Sumatra and Banten.
- Rejang language, spoken in Bengkulu province.
- Malayo-Sumbawan languages:
- Malay language, spoken throughout Indonesia. Also used as the national language (officially normativized and designated as Indonesian).
- Acehnese language, spoken in Aceh, especially coastal part of Sumatra island.
- Minangkabau language, spoken in West Sumatra.
- Banjar language, spoken in South, East, and Central Kalimantan.
- Sundanese language, spoken in West Java, Banten and Jakarta.
- Balinese language, spoken in Bali.
- Madurese language, spoken in Madura, Bawean and surrounding islands off the coast of Java.
- Sasak language, spoken in Lombok, West Nusa Tenggara.
- Barito languages:
- Northwest Sumatran languages:
- South Sulawesi languages:
- Philippine languages:
- Enggano language of Sumatra is unclassified
- West Papuan languages, an indigenous language family found only in eastern Indonesia (northern Maluku and western Papua). No discernible relationship with other language families. Distinct from surrounding Austronesian languages.
- Trans–New Guinea languages, an indigenous language family found in eastern Indonesia (New Guinea, Flores, Timor islands). Consisting hundreds of languages, including the vernaculars of the Asmat and Dani people.
- Mairasi languages (4)
- East Cenderawasih (Geelvink Bay) languages (10)
- Lakes Plain languages (19; upper Mamberamo River)
- Tor–Kwerba languages (17)
- Nimboran languages (5)
- Skou languages (Skou)
- Border languages (15)
- Senagi languages (2)
- Pauwasi languages
There are many additional small families and isolates among the Papuan languages.
Writing system
Indonesian languages are generally not rendered in native-invented systems, but in scripts devised by speakers of other languages, that is, Tamil, Arabic, and Latin. Malay, for example, has a long history as a written language and has been rendered in Brahmic, Arabic, and Latin scripts. Javanese has been written in the Pallava script of South India, as well as their derivative (known as Kawi and Javanese), in an Arabic alphabet called pegon that incorporates Javanese sounds, and in the Latin script.
Chinese characters have never been used to write Indonesian languages, although Indonesian place-names, personal names, and names of trade goods appear in reports and histories written for China's imperial courts.[12]
List of writing systems
- Latin – The official writing system of Indonesian; most Indonesian vernacular languages now adopt Latin script.
- Kaganga – Historically used to write Rejang, an Austronesian language from Bengkulu.
- Rencong – A Brahmic-based script, formerly used by Malays before the arrival of Islam, which introduced the Jawi script.
- Sundanese – A Brahmic-based script, used by Sundanese to write Sundanese language, although Sundanese also have a standard Latin orthography.
- Jawi and Pegon – An Arabic-based script, once widely used throughout Indonesia, now in decline but still use by Malays, Minangkabau, Banjarese, Acehnese, Javanese, Osing, Sundanese, and Madurese (which has its own form of Arabic known as Pegon.)
- Javanese – A Brahmic-based script used by the Javanese and related peoples. Today the script is in rapid decline and largely supplanted by Latin.
- Kawi script – The oldest known Brahmic writing system in Indonesia and the ancestor to all Brahmic based writing systems in Insular Southeast Asia.
- Balinese – A Brahmic-based script used by the Balinese people to write Balinese. It is closely related to Javanese script.
- Rejang – A Brahmic-based script used by the Rejang people of Bengkulu, Sumatra. It is closely related to Kerinci, Lampung and Rencong script.
- Kerinci (Kaganga) – A Brahmic-based script used by the Kerincis to write their language.
- Batak – A Brahmic-based script, used by the Batak people of North Sumatra.
- Lontara – A Brahmic-based script, used by the Buginese and Makassarese in Sulawesi.
- Lampung – A Brahmic-based script, still used by Lampung people to write Lampung language, although they are in rapid decline. Lampung script is closely related to Rencong, Kerinci and Rejang script.
- Hangeul Cia-Cia – The Hangeul script used to write the Cia-Cia language in Buton Island, Southeast Sulawesi.
Universal Declaration of Human Rights (Article 1) in Languages of Indonesia
English translation:
(All human beings are born free and equal in dignity and rights, they are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.)
- Indonesian (Bahasa Indonesia)
“ |
Semua orang dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak-hak yang sama. Mereka dikaruniai akal dan hati nurani dan hendaknya bergaul satu sama lain dalam semangat persaudaraan. |
” |
“ |
Sabên manungsa kalairake mardika lan darbe martabat lan hak-hak kang pada. Kabeh pinaringan akal lan kalbu sarta kaajab anggone pasrawungan mêmitran siji lan liyane tansah ngugemi jiwa paseduluran. |
” |
“ |
Semua manusia dilahirkan bebas dan samarata dari segi kemuliaan dan hak-hak. Mereka mempunyai pemikiran dan perasaan hati dan hendaklah bertindak di antara satu sama lain dengan semangat persaudaraan. |
” |
- Minangkabau (Baso Minangkabau)
“ |
Sadonyo manusia dilahiakan mardeka dan punyo martabat sarato hak-hak nan samo. Mareka dikaruniai aka jo hati nurani, supayo satu samo lain bagaul sarupo urang badunsanak. |
” |
“ |
Sininna rupa tau ri jajiangngi rilinoe nappunnai manengngi riasengnge alebbireng . Nappunai riasengnge akkaleng, nappunai riasengnge ati marennni na sibole bolena pada sipakatau pada massalasureng. |
” |
“ |
Sami manusane sane nyruwadi wantah merdeka tur maduwe kautamaan lan hak-hak sane pateh. Sami kalugrain papineh lan idep tur mangdane pada masawitra melarapan semangat pakulawargaan. |
” |
“ |
Sakumna jalma gubrag ka alam dunya téh sipatna merdika jeung boga martabat katut hak-hak anu sarua. Maranéhna dibéré akal jeung haté nurani, campur-gaul jeung sasamana aya dina sumanget duduluran. |
” |
“ |
Sadajana oreng lahir mardika e sarenge drajat klaban hak-hak se dha-padha. Sadajana eparenge akal sareng nurani ban kodu areng-sareng akanca kadi taretan. |
” |
“ |
Galo-galo uwong dari lahirnyo bebas, samorato martabat jugo hak-haknyo. Wong dienjuk utak samo raso ati, kendaknyo tu begaul sesamo manusio pecak wong sedulur. |
” |
“ |
Bandum ureuëng lahé deungon meurdéhka, dan deungon martabat dan hak njang saban. Ngon akai geuseumiké, ngon haté geumeurasa, bandum geutanjoë lagèë sjèëdara. |
” |
“ |
Ema hotu hotu moris hanesan ho dignidade ho direitu. Sira hotu iha hanoin, konsiensia n'e duni tenki hare malu hanesan espiritu maun-alin. |
” |
“ |
Atoni ma bife ok-okê mahonis kamafutû ma nmuî upan ma hak namnés. Sin napein tenab ma nekmeü ma sin musti nabai es nok es onlê olif-tataf. |
” |
“ |
Kanan mansian mahonis merdeka ma nok upan ma hak papmesê. Sin naheun nok tenab ma nekmeû ma sin es nok es musti nfain onlê olif-tataf. |
” |
“ |
Sabarataan manusia diranakakan bibas mardika wan ba'isi martabat lawan jua ba'isi hak-hak nang sama. Bubuhannya sabarataan dibari'i akal wan jua pangrasa hati nurani, supaya samunyaan urang antara sa'ikung lawan sa'ikung bapatutan nangkaya urang badangsanakan. |
” |
“ |
Unyin Jelema dilaheʁko merdeka jama wat pi'il ʁik hak sai gokgoh. Tiyan dikaruniako akal jama hati nurani maʁai unggal tiyan dapok nengah nyampoʁ dilom semangat muaʁiyan. |
” |
“ |
Manusio kutə yo lahia mərdeka ngən punyo hak dik samo. Manusio nəlie Tuhan aka ngən atie, kərno o kəlak nə itə bəkuat do dik luyən nak ləm raso səpasuak. |
” |
- Bengkulu Malay (Bahaso Melayu Bengkulu)
“ |
Segalo orang dilahirkan merdeka kek punyo martabat kek hak-hak yang samo. Tobonyo dikasi akal kek hati nurani supayo bekawan dalam raso cak orang besanak. |
” |
References
- 1 2 3 Lewis, M. Paul (2009). "Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition". SIL International. Retrieved 17 November 2009.
- ↑ Sneddon, James (2003). The Indonesian Language: Its history and role in modern society. Sydney: University of South Wales Press Ltd.
- ↑ http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=ID
- ↑ Muhadjir. 2000. Bahasa Betawi:sejarah dan perkembangannya. Yayasan Obor Indonesia. p. 13.
- 1 2 3 4 5 6 7 Piwulang Basa Jawa Pepak, S.B. Pramono, hal 148, 2013
- ↑ "90 Persen Bahasa Ibu di Dunia Terancam Punah". 27 June 2012.
- ↑ http://www.ethnologue.com/country/ID/status
- ↑ http://m.antaranews.com/berita/351761/pelajaran-bahasa-daerah-tetap-ada
- ↑ Baker (1998), p.202.
- ↑ Ammon (2005), p.2017.
- ↑ Booij (1999), p.2
- ↑ Taylor, Jean Gelman (2003). Indonesia: Peoples and Histories. New Haven and London: Yale University Press. p. 29. ISBN 0-300-10518-5.
External links
|
---|
Sovereign states | |
---|
Associated states of New Zealand | |
---|
Dependencies and other territories | |
---|