Close back unrounded vowel

Close back unrounded vowel
ɯ
IPA number 316
Encoding
Entity (decimal) ɯ
Unicode (hex) U+026F
X-SAMPA M
Kirshenbaum u-
Braille ⠲ (braille pattern dots-256) ⠥ (braille pattern dots-136) 
Listen
noicon
source · help

The close back unrounded vowel, or high back unrounded vowel,[1] is a type of vowel sound used in some spoken languages. Acoustically it is a close back-central unrounded vowel.[2] The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ɯ. Typographically a turned letter m, given its relation to the sound represented by the letter u it can be considered a u with an extra "bowl". It is not to be confused with , a sequence of the symbols u and ɪ (which represent the close back rounded vowel and the near-close near-front unrounded vowel, respectively), nor with ω, which is an unofficial symbol for the near-close near-back unrounded vowel.

Features

IPA: Vowels
Front Central Back

Paired vowels are: unrounded  rounded

  • Its vowel height is close, also known as high, which means the tongue is positioned as close as possible to the roof of the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant.
  • Its vowel backness is back, which means the tongue is positioned as far back as possible in the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant. Unrounded back vowels tend to be centralized, which means that often they are in fact near-back.
  • It is unrounded, which means that the lips are not rounded.

Occurrence

LanguageWordIPAMeaningNotes
Acehnese[3]eu[ɯ]'see'Also described as closer to [ɨ].[4][5]
Alekanohanuva[hɑnɯβɑ]'nothing'
Bashkirҡыҙ[qɯð]'girl'
ChineseHokkien Amoy dialects[tɯ]'pig'
Some Wu dialects[vɯ]'father'
Xiang[xɯ]'fire'
Crimean Tatarcanım[dʒanɯm]'please'
EnglishCalifornia[6]goose[ɡɯ̟ˑs]'goose'Near-back;[6] corresponds to [] in other dialects.
New Zealand[7][8]treacle[ˈtɹ̝̊iːkɯ]'treacle'Possible realization of the unstressed vowel /ɯ/, which is variable in rounding and ranges from central to (more often) back and close to close-mid.[7][8] Corresponds to /əl/ in other accents. See New Zealand English phonology
South African[9]pill[pʰɯ̟ɫ]'pill'Near-back; possible allophone of /ɪ/ before the velarised allophone of /l/.[9] Also described as close-mid [ɤ̟].[10] See South African English phonology
Estonian[11]kõrv[kɯrv]'ear'Typically transcribed in IPA with ɤ; can be close-mid central [ɘ] or close-mid back [ɤ] instead, depending on the speaker.[11] See Estonian phonology
Garifunagürûgua[ɡɯˈɹɯɡwə]'bite'
IrishUlstercaol[kʰɯːl̪ˠ]'narrow'See Irish phonology
Kensiu[12][häjɯ̟p]'to know'Near-back.[12]
Korean[13]음식/飮食 eumsik[ɯːmɕik̚]'food'See Korean phonology
Kyrgyzкыз[qɯz]'girl'See Kyrgyz phonology
Ongota[kuˈbuːɯ]'dry'
Scottish Gaeliccaol[kʰɯːl̪ˠ]'thin'See Scottish Gaelic phonology
Shipibo[14]kuni [ˈkɯ̟ni̞]'whisker'Near-back.[14]
Sundanesemeunang[mɯnaŋ]'get'
Thai[15]ขึ้น[16][kʰɯ̟n˥˩]'to go up'Near-back.[17]
Turkish[18][19]sığ[sɯ̟ː]'shallow'Near-back.[18] See Turkish phonology
Turkmenýaşyl[jäːˈʃɯl]'green'
TuvanКызыл[kɯˈzɯl]'Kyzyl'
Uyghurتىلىم[tɯlɯm]'my language'In complementary distribution with /ɪ/. See Uyghur phonology
Vietnamesetư[tɯ]'fourth'See Vietnamese phonology
XumiUpper[20][Hkɯ]'to bake'Allophone of /ʉ/ after velar consonants.[20]
Yakutтыл[tɯl]'tongue'

The symbol ɯ is sometimes used for Japanese /u/, but that sound is rounded, albeit with labial compression rather than protrusion. It is more accurately described as an exolabial close back vowel.

See also

Notes

  1. While the International Phonetic Association prefers the terms "close" and "open" for vowel height, many linguists use "high" and "low".
  2. Geoff Lindsey (2013) The vowel space, Speech Talk
  3. Mid-vowels in Acehnese Archived 2010-07-14 at the Wayback Machine.
  4. Agreement System in Acehnese Archived 2013-06-05 at WebCite
  5. Acehnese Coda Condition
  6. 1 2 Ladefoged (1999), pp. 42–43.
  7. 1 2 "NZE Phonology" (PDF). Victoria University of Wellington. p. 3.
  8. 1 2 Bauer & Warren (2004), p. 585.
  9. 1 2 Bowerman (2004), p. 936.
  10. Wells (1982), p. 617.
  11. 1 2 Asu & Teras (2009), p. 369.
  12. 1 2 Bishop (1996), p. 230.
  13. Lee (1999), p. 122.
  14. 1 2 Valenzuela, Márquez Pinedo & Maddieson (2001:282)
  15. Tingsabadh & Abramson (1993), p. 24.
  16. Dictionary entry for ขึ้น (kheun) (thai-language.com)
  17. Tingsabadh & Abramson (1993), p. 25.
  18. 1 2 Zimmer & Organ (1999:155)
  19. Göksel & Kerslake (2005:10)
  20. 1 2 Chirkova, Chen & Kocjančič Antolík (2013), p. 389.

References

  • Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009). "Estonian". Journal of the International Phonetic Association. 39 (3): 367–372. doi:10.1017/s002510030999017x.
  • Bauer, Laurie; Warren, Paul (2004), "New Zealand English: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive, A handbook of varieties of English, 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 580–602, ISBN 3-11-017532-0
  • Bishop, Nancy (1996). "A preliminary description of Kensiu (Maniq) phonology" (PDF). Mon–Khmer Studies Journal. 25.
  • Bowerman, Sean (2004), "White South African English: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive, A handbook of varieties of English, 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 931–942, ISBN 3-11-017532-0
  • Chirkova, Katia; Chen, Yiya; Kocjančič Antolík, Tanja (2013). "Xumi, Part 2: Upper Xumi, the Variety of the Upper Reaches of the Shuiluo River" (PDF). Journal of the International Phonetic Association. 43 (3): 381–396. doi:10.1017/S0025100313000169.
  • Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Turkish: a comprehensive grammar (PDF), Routledge, ISBN 978-0415114943, archived from the original (PDF) on 26 November 2014
  • Ladefoged, Peter (1999), "American English", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 41–44
  • Lee, Hyun Bok (1999), "Korean", Handbook of the International Phonetic Association:A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press, pp. 120–123, ISBN 0-521-63751-1
  • Tingsabadh, M.R. Kalaya; Abramson, Arthur S. (1993). "Thai". Journal of the International Phonetic Association. 23 (1): 24–26. doi:10.1017/S0025100300004746.
  • Valenzuela, Pilar M.; Márquez Pinedo, Luis; Maddieson, Ian (2001). "Shipibo". Journal of the International Phonetic Association. 31 (2): 281–285. doi:10.1017/S0025100301002109.
  • Wells, John C. (1982), Accents of English 3: Beyond The British Isles, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-28541-0
  • Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turkish" (PDF), Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 154–158, ISBN 0-521-65236-7
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.