Retroflex flap

Retroflex flap
ɽ
IPA number 125
Encoding
Entity (decimal) ɽ
Unicode (hex) U+027D
X-SAMPA r`
Kirshenbaum *.
Braille ⠲ (braille pattern dots-256) ⠗ (braille pattern dots-1235) 
Listen
noicon
source · help

The retroflex flap is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ɽ, and the equivalent X-SAMPA symbol is r`.

Features

Features of the retroflex flap:

  • Its manner of articulation is flap, which means it is produced with a single contraction of the muscles so that one articulator (usually the tongue) is thrown against another.
  • Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
  • It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
  • It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.

Occurrence

LanguageWordIPAMeaningNotes
Bengali[1] গাড়ি [ɡäɽiː] 'car' Apical postalveolar.[1] See Bengali phonology
Dutch[2][3] North Brabant[4] riem [ɽim] 'belt' A rare word-initial variant of /r/.[5][6] Realization of /r/ varies considerably among dialects. See Dutch phonology
Northern Netherlands[4][7]
Elfdalian luv [ɽʏːv] 'permission'
Enga la [jɑɽɑ] 'shame'
Gokana[8] bele [bēɽē] 'we' Apical postalveolar. Allophone of /l/, medially between vowels within the morpheme, and finally in the morpheme before a following vowel in the same word. It can be a postalveolar trill or simply [l] instead.[8]
Hausa bara [bəɽä] 'servant' Represented in Arabic script with ر
Hindustani[9] ड़ा/بڑا [bəɽäː] 'big' Apical postalveolar; contrasts unaspirated and aspirated forms.[9] See Hindustani phonology
Japanese[10][11][12] /kokoro [ko̞ko̞ɾ̠o̞] 'heart' Apical postalveolar, may be alveolar [ɾ] instead.[10][11][12] See Japanese phonology
Nepali[13] भाड़ा [bʱäɽä] 'rent' Apical postalveolar; postvocalic allophone of /ɖ, ɖʱ/.[14] See Nepali phonology
Norwegian Central dialects[15] blad [bɽɑː] 'leaf' Allophone of /l/ and /r/. In Urban East Norwegian it often alternates with the alveolar [ɾ], save for a small number of words.[15][16] See Norwegian phonology
Eastern dialects[15][16]
Portuguese Some European speakers[17] falar [fəˈläɽ] 'to speak' Allophone of /ɾ/. See Portuguese phonology
Brazilian caipira speakers[18][19] madeira [mɐˈdeɽə] 'wood'
Some sertanejo speakers[20] gargalhar [ɡäɽɡɐˈʎäɽ] 'to chortle'
Punjabi ਘੋੜਾ [kòːɽɑ̀ː] 'horse'
Shipibo[21] ? [ˈɽo̽ɽo̽] 'to break' Apical postalveolar; possible realization of /r/.[21]
Swedish Some dialects[16] blad [bɽɑː(d)] 'leaf' Allophone of /l/. See Swedish phonology
Warlpiri jarda [caɽa] 'sleep' Transcribes /ɽ/ as rd.

See also

Notes

  1. 1 2 Mazumdar (2000:57)
  2. Goeman & van de Velde (2001:91, 94–95, 97, 101, 107)
  3. Verstraten & van de Velde (2001:50–51, 53–55)
  4. 1 2 Goeman & van de Velde (2001:107)
  5. Goeman & van de Velde (2001:95, 97, 101, 107)
  6. Verstraten & van de Velde (2001:50–51, 53–54)
  7. Verstraten & van de Velde (2001:54)
  8. 1 2 L.F. Brosnahan. "Outlines of the phonology of the Gokana dialect of Ogoni" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2013-04-03. Retrieved 2013-11-24.
  9. 1 2 Tiwari (2004:?)
  10. 1 2 Okada (1991:95)
  11. 1 2 Vance (2008:89)
  12. 1 2 Labrune (2012:92)
  13. Khatiwada (2009:377)
  14. Khatiwada (2009:374)
  15. 1 2 3 Heide (2010:3–44)
  16. 1 2 3 Kristoffersen (2000:24)
  17. Lista das marcas dialetais e ouros fenómenos de variação (fonética e fonológica) identificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP (in Portuguese)
  18. (in Portuguese) Acoustic-phonetic characteristics of the Brazilian Portuguese's retroflex /r/: data from respondents in Pato Branco, Paraná. Irineu da Silva Ferraz. Pages 19–21
  19. (in Portuguese) Syllable coda /r/ in the "capital" of the paulista hinterland: sociolinguistic analisis. Cândida Mara Britto LEITE. Page 111 (page 2 in the attached PDF)
  20. (in Portuguese) Rhotic consonants in the speech of three municipalities of Rio de Janeiro: Petrópolis, Itaperuna and Paraty. Pages 22 and 23.
  21. 1 2 Valenzuela, Márquez Pinedo & Maddieson (2001:282)

References

  • Goeman, Ton; van de Velde, Hans (2001), "Co-occurrence constraints on /r/ and /ɣ/ in Dutch dialects", in van de Velde, Hans; van Hout, Roeland, 'r-atics, Brussels: Etudes & Travaux, pp. 91–112, ISSN 0777-3692
  • Heide, Eldar (2010), "Tjukk l – Retroflektert tydeleggjering av kort kvantitet. Om kvalitetskløyvinga av det gamle kvantitetssystemet.", Maal og minne, Novus forlag, 1
  • Khatiwada, Rajesh (2009), "Nepali", Journal of the International Phonetic Association, 39 (3): 337–380, doi:10.1017/s0025100309990181
  • Kristoffersen, Gjert (2000), The Phonology of Norwegian, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Labrune, Laurence (2012), The Phonology of Japanese, Oxford, England: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954583-4
  • Mazumdar, Bijaychandra (2000) [First published 1920], The history of the Bengali language, New Delhi: Asian Educational Services, ISBN 8120614526
  • Okada, Hideo (1991), "Japanese", Journal of the International Phonetic Association, 21 (2): 94–96, doi:10.1017/S002510030000445X
  • Tiwari, Bholanath (2004) [First published 1966], Hindī Bhāshā, Kitāb Mahal: Kitāb Mahal, ISBN 81-225-0017-X
  • Valenzuela, Pilar M.; Márquez Pinedo, Luis; Maddieson, Ian (2001), "Shipibo", Journal of the International Phonetic Association, 31 (2): 281–285, doi:10.1017/S0025100301002109
  • Vance, Timothy J. (2008), The Sounds of Japanese, Cambridge University Press, ISBN 978-0-5216-1754-3
  • Verstraten, Bart; van de Velde, Hans (2001), "Socio-geographical variation of /r/ in standard Dutch", in van de Velde, Hans; van Hout, Roeland, 'r-atics, Brussels: Etudes & Travaux, pp. 45–61, ISSN 0777-3692
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.