Voiceless dental and alveolar lateral fricatives

Voiceless alveolar lateral fricative
ɬ
IPA number 148
Encoding
Entity (decimal) ɬ
Unicode (hex) U+026C
X-SAMPA K
Kirshenbaum s<lat>
Listen
noicon
source · help

The voiceless alveolar lateral fricative is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents voiceless dental, alveolar, and postalveolar lateral fricatives is [ɬ], and the equivalent X-SAMPA symbol is [K]. The symbol [ɬ] is called "belted l" and should not be confused with "l with tilde", [ɫ], which transcribes a different sound, the velarized alveolar lateral approximant. It should also be distinguished from a voiceless alveolar lateral approximant, although the fricative is sometimes incorrectly described as a "voiceless l", a description fitting only of the approximant.

Several Welsh names beginning with this sound (e.g. Llwyd /ɬʊɨd/, Llywelyn /ɬəˈwɛlɨn/) have been borrowed into English, where they either retain the Welsh ll spelling but are pronounced with an /l/ (Lloyd, Llewellyn), or are substituted with fl (pronounced /fl/) (Floyd, Fluellen).

Features

Features of the voiceless alveolar lateral fricative:

  • Its phonation is voiceless, which means it is produced without vibrations of the vocal cords. In some languages the vocal cords are actively separated, so it is always voiceless; in others the cords are lax, so that it may take on the voicing of adjacent sounds.
  • It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
  • It is a lateral consonant, which means it is produced by directing the airstream over the sides of the tongue, rather than down the middle.

Occurrence

Although the sound is rare among European languages outside the Caucasus (being found notably in Welsh, where it is written ll),[1] it is fairly common among indigenous languages of the Americas such as Nahuatl, Navajo,[2] and North Caucasian languages, such as Avar.[3] It is also found in African languages like Zulu, Asian languages like Chukchi and some Yue dialects like Taishanese, and several Formosan languages and a number of dialects in Taiwan.

Dental or denti-alveolar

Language Word IPA Meaning Notes
Mapudungun[4] kagü [kɜˈɣɘɬ̪] 'phlegm that is spit' Interdental; possible utterance-final allophone of /l̪/.[4]
Norwegian Trondheim dialect[5] lt [s̪aɬ̪t̪] 'sold' Laminal denti-alveolar; allophone of /l/. Also described as an approximant [l̪̊].[6] See Norwegian phonology

Alveolar

Language Word IPA Meaning Notes
Ahtna dzeł [tsəɬ] 'mountain'
Aleut Atkan dialect hla [ɬɑ] 'boy'
Amis Southern dialect kudiwis [kuɬiwis] 'rabbit'
Avar лъабго [ˈɬabɡo] 'three'
Basay lanum [ɬanum] 'water'
Berber Ait Seghrouchen altu [æˈɬʊw] 'not yet' Allophone of /lt/
Bunun ludun [ɬuɗun] 'mountain'
Bura[7] Contrasts with [ɮ] and [ʎ̝̊].[7]
Cherokee Some speakers [ə̃ʔɬa] 'no' Corresponds to [tɬ] in the speech of most speakers
Chickasaw lhinko [ɬiŋko] 'to be fat'
Chinese Chinese, Yue, Taishanese[8] [ɬam˧] 'three'
Puxian Min 'sand'
Chipewyan łue [ɬue] 'fish'
Chukchi ԓевыт [ɬeβət] 'head'
Circassian плъыжь  [pɬəʑ]  'red'
Creek (Mvskoke) rakkē [ɬakkiː] 'big' Historically transcribed thl or tl by English speakers
Dahalo [ʡáɬi] 'fat'
Dogrib ło [ɬo] 'smoke'
Eyak qeł [qʰɛʔɬ] 'woman'
Fali [paɬkan] 'shoulder'
Faroese hjálp [jɔɬp] 'help'
Forest Nenets хару [xaɬʲu] 'rain' Forest Nenets has both plain /ɬ/ and palatalized /ɬʲ/
Greenlandic illu [iɬːu] 'house' Realization of geminated /l/
Hadza sleme [ɬeme] 'man'
Haida tla'únhl [tɬʰʌʔʊ́nɬ] 'six'
Halkomelem ɬ'eqw [ɬeqw] 'wet'
Hebrew Biblical Hebrew שָׂטָן [ɬɑtˁɑn] 'Satan'
Hmong hli  [ɬi]  'moon'
Icelandic siglt [sɪɬt] 'have sailed'
Inuktitut akłak [akɬak] 'grizzly bear' See Inuit phonology
Kabardian лъы  [ɬə]  'blood'
Kaska tsį̄ł [tsʰĩːɬ] 'axe'
Khanty Surgut dialect ԓӓпәт [ˈɬæpət] 'seven' Contrasts with palatalized /ɬʲ/. Corresponds to /l/ or /t/ in other dialects
Kazym dialect ԓапәт [ˈɬɑpət]
Lushootseed łukʷał [ɬukʷaɬ] 'sun'
Mapudungun[4] kaül [kɜˈɘɬ] 'a different song' Possible utterance-final allophone of /l/.[4]
Mochica paxllær [paɬøɾ] Phaseolus lunatus
Moloko sla [ɬa] 'cow'
Nahuatl āltepētl [aːɬˈtɛpɛːt͡ɬ] 'city' Allophone of /l/
Navajo ł [ɬaʔ] 'some' See Navajo phonology
Nisga'a hloks [ɬoks] 'sun'
Norwegian Trøndersk tatl / tasl [tʰɑɬ] 'sissiness' See Norwegian phonology
Nuxalk ɬm [ɬm] 'to stand'
Saaroa rahli [raɬi] 'chief'
Sahaptin łp’úł [ˈɬpʼuɬ] 'tears'
Sandawe lhaa [ɬáː] 'goat'
Sassarese morthu  [ˈmoɬtu]  'dead'
Shuswap ɬept [ɬept] 'fire is out'
Sotho ho hlahloba [ho ɬɑɬɔbɑ] 'to examine' See Sotho phonology
St’át’imcets lhésp [ɬə́sp] 'rash'
Swedish Jamtlandic kallt [kaɬt] 'cold' See Swedish phonology
Taos łiwéna [ɬìˈwēnæ] 'wife' See Taos phonology
Tera[9] tleebi [ɬè̞ːbi] 'side'
Thao kilhpul [kiɬpul] 'star'
Tlingit lingít [ɬìnkít] 'Tlingit'
Tsez лъи  [ɬi]  'water'
Welsh llall [ɬaːɬ] '(the) other' See Welsh phonology
Yi ꆧꁨ hlop-bbop [ɬo˧˩bo˧˩] 'moon'
Zulu isihlahla [isiˈɬaːɬa] 'tree'
Zuni asdemła [ʔastemɬan] 'ten'

Semitic languages

The sound is conjectured as a phoneme for Proto-Semitic language, usually transcribed as ś; it has evolved into Arabic [ʃ], Hebrew [s]:

Proto-Semitic Akkadian Arabic Phoenician Hebrew Aramaic Ge'ez
ś شš š שׂs ܫs ś

Amongst Semitic languages, the sound still exists in contemporary Soqotri and Mehri.[10] In Ge'ez, it is written with the letter Śawt.

See also

Notes

  1. Ladefoged, Peter (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. p. 203. ISBN 0-631-19815-6.
  2. McDonough, Joyce (2003). The Navajo Sound System. Cambridge: Kluwer. ISBN 1-4020-1351-5.
  3. Laver, John (1994). Principles of Phonetics. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 257–258. ISBN 0-521-45655-X.
  4. 1 2 3 4 Sadowsky et al. (2013:88, 91)
  5. Kristoffersen (2000:79)
  6. Vanvik (1979:36)
  7. 1 2 Grønnum (2005:154–155)
  8. Taishanese Dictionary & Resources
  9. Tench (2007:228)
  10. Howe, Darin (2003). Segmental Phonology. University of Calgary. p. 22.

References

  • Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3rd ed.), Copenhagen: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6
  • Kristoffersen, Gjert (2000), The Phonology of Norwegian, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Sadowsky, Scott; Painequeo, Héctor; Salamanca, Gastón; Avelino, Heriberto (2013), "Mapudungun", Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 87–96, doi:10.1017/S0025100312000369
  • Tench, Paul (2007), "Tera", Journal of the International Phonetic Association, 37 (1): 228–234, doi:10.1017/s0025100307002952
  • Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk, Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.