em
English
Etymology 1
The typographic em is named after the metal type for the capital M in early printing, whose body was square (the printed letter M is almost never one em in width).
Pronunciation
- enPR: ĕm, IPA(key): /ɛm/
Audio (US) (file) - Rhymes: -ɛm
Noun
em (plural ems)
- The name of the Latin-script letter M.
- The ems and ens at the beginnings and ends.
- (typography) A unit of measurement equal to the height of the type in use.
Translations
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout#Translations.
See also
Etymology 2
Etymology 3
Coined by Christine M. Elverson by removing the "th" from them, perhaps influenced by the pre-existing em/'em, now often perceived as apheretic forms of them (though originally unrelated).
Pronunciation
- IPA(key): /ɛm/
Pronoun
em (third-person singular, gender-neutral, objective case, reflexive emself, possessive adjective eir, possessive pronoun eirs)
- (rare) A gender-neutral third-person singular object pronoun, the objective case of ey, equivalent to the singular them and coordinate with him and her.
- 1986 April 1, Spivak, Michael, The Joy of TeX: A Gourmet Guide to Typesetting with the AMS-TeX macro package, Providence: American Mathematical Society, →ISBN, LCCN 85007506, LCC Z253.4.T47 S673 1986, page 68:
- If the author uses such notation, it should be up to Em to indicate Eir intentions clearly, but there's no harm checking first.
- 2000, Love, Jane, “Ethics, Plugged and Unplugged: The Pegagogy of Disorderly Conduct”, in Inman, James A.; Sewell, Donna N., editors, Taking flight with OWLs: Examining Electronic Writing Center Work, Taylor & Francis, →ISBN, LCC PE1414.T24 1999, page 193:
- 2011 March 15, Edwards, RJ, “89: New Friend”, in Riot Nrrd, retrieved 2012-10-06:
- And ultimately: I think my readers are mature enough that knowing eir assigned gender is not going to give them an “excuse” to misgender em.
-
Synonyms
- see Appendix:English third-person singular pronouns
Derived terms
Etymology 4
Compare um.
Pronunciation
- IPA(key): /ɛ(ː)m/
Interjection
em
Catalan
Etymology
From Latin mē, from Proto-Indo-European *(e)me-.
Pronoun
em (proclitic, contracted m', enclitic me, contracted enclitic 'm)
- me (direct or indirect object)
Declension
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈɛm]
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /em/, [ẽ]
Usage notes
- Multiple Latin names for the letter M, m have been suggested. The most common is em or a syllabic m, although there is some evidence which also supports, as names for the letter, mē, əm, mə, and even (in the fourth- or fifth-century first Antinoë papyrus, which gives Greek transliterations of the Latin names of the Roman alphabet’s letters) ιμμε (imme).
Coordinate terms
Interjection
em
- of wonder or emphasis, there!
References
- em in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- em in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- em in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to sully one's fair fame: vitae splendori(em) maculas(is) aspergere
- to sully one's fair fame: vitae splendori(em) maculas(is) aspergere
- Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), especially pages 30–31, 42–44, and 63
Latvian
See also
- Latvian letter names:
Luxembourgish
Pronunciation
- IPA(key): /em/, [əm]
Declension
nominative | accusative | dative | reflexive | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
str. | unstr. | str. | unstr. | str. | unstr. | |||
1st person singular | ech | — | mech | — | mir | mer | like dat. and acc. | |
2nd person singular (informal) |
du | de | dech | — | dir | der | like dat. and acc. | |
2nd person singular (formal) |
Dir | Der | Iech | Iech [əɕ] | Iech | Iech [əɕ] | Iech | |
3rd person singular (m) | hien | en | hien | en | him | em | sech | |
3rd person singular (f) | si | se | si | se | hir | er | sech | |
3rd person singular (n) | hatt | et ('t) | hatt | et ('t) | him | em | sech | |
1st person plural | mir | mer | eis (ons) | — | eis (ons) | — | eis (ons) | |
2nd person plural | dir | der | iech | iech [əɕ] | iech | iech [əɕ] | iech | |
3rd person plural | si | se | si | se | hinnen | en | sech |
Middle English
References
- “hem, (pron.)” in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 12 June 2018.
Old Frisian
Old Norse
Etymology
From Proto-Germanic *immi ("am"; a form of the verb *wesaną (“to be; dwell”)), from Proto-Indo-European *h₁ésmi (“I am, I exist”). Cognate with English am, Gothic 𐌹𐌼 (im, “am”), Latin sum (“am”), Ancient Greek εἰμί (eimí), Albanian jam (“I am”), Sanskrit अस्मि (ásmi), Latvian esmu (“(I) am”), esam (“we are”).
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese en, from Latin in (“in”), from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”). Doublet of in.
Pronunciation
Preposition
em
- in; inside; within (contained by)
- Estou na minha casa.
- I’m in my house.
- Encontraram umas moedas no baú.
- They found some coins inside the chest.
- on; on top of (located just above the surface of)
- 2003, J. K. Rowling, Lya Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 417:
- Então o sorriso reapareceu em seu rosto [...]
- Then the smile reappeared on his face [...]
- Então o sorriso reapareceu em seu rosto [...]
- O livro está na mesa.
- The book is on the table.
- 2003, J. K. Rowling, Lya Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 417:
- in; at (located in a location)
- Os soldados estão na Crimeia.
- The soldiers are in Crimea.
- in (part of; a member of)
- Só três jogadores ainda estão nesse time.
- Only three players are still in this team.
- in; into; inside (towards the inside of)
- A água entrou em várias casas.
- The water got into various houses.
- indicates the target of an action
- Quero dar um soco na tua cara.
- I want to punch you in the face.
- Mete um processo neles.
- Shove a lawsuit down their throats.
- in (pertaining to the particular thing)
- Ela não passou em inglês.
- She didn’t pass in English.
- in (immediately after a period of time)
- Entraremos em contato com você em duas semanas.
- We will get in contact with you in two weeks.
- in; during (within a period of time)
- O jornal será publicado no dia cinco.
- The newspaper will be published on the fifth.
- at; in (in a state of)
- Estamos em perigo!
- We’re in danger!
- in (indicates means, medium, format, genre or instrumentality)
- Fomos pagos em moeda estrangeira.
- We were paid in foreign currency.
- in (indicates a language, script, tone etc. of writing, speaking etc.)
- Li um livro em holandês.
- I read a book in Dutch.
- in (wearing)
- A moça em preto.
- The lady in black.
- (slang) indicates that the object deserves a given punishment
- Cadeia nele!
- He should be in jail! (literally: jail on him!)
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:em.
Synonyms
Usage notes
When followed by an article, a pronoun, a demonstrative pronoun or adjective, em is combined with the next word to give the following combined forms:
Em + article | Combined form |
---|---|
em + o | no |
em + a | na |
em + os | nos |
em + as | nas |
em + um | num |
em + uma | numa |
em + uns | nuns |
em + umas | numas |
Em + pronoun | Combined form |
---|---|
em + ela | nela |
em + elas | nelas |
em + ele | nele |
em + eles | neles |
Em + dem. pronoun | Combined form |
---|---|
em + aquela | naquela |
em + aquelas | naquelas |
em + aquele | naquele |
em + aqueles | naqueles |
em + aquilo | naquilo |
em + esse | nesse |
em + essa | nessa |
em + esses | nesses |
em + essas | nessas |
em + este | neste |
em + esta | nesta |
em + estes | nestes |
em + estas | nestas |
em + isso | nisso |
em + isto | nisto |
em + outra | noutra |
em + outras | noutras |
em + outro | noutro |
em + outros | noutros |
Scots
Swedish
Alternative forms
- em.
- e.m.
- e. m.
Usage notes
- Since the 1960s, Sweden primarily uses the 24 hour clock, making am/pm abbreviations unnecessary and less common
Tok Pisin
Pronoun
em
- The third person singular pronoun refers to a person or thing other than the speaker or the person being spoken to. Pronouns in Tok Pisin are not inflected for different cases.
- 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, 1:15:
- (please add an English translation of this quote)
-
Derived terms
Related terms
Torres Strait Creole
Veps
Vietnamese
Etymology
From Proto-Vietic *ʔɛːm, from Proto-Mon-Khmer *(sʔ)iəm; cognate with Pacoh a-em (“younger sibling”).
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɛm˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔɛm˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʔɛm˧˧]
Derived terms
- em trai (“younger brother”)
- em gái (“younger sister”)
Pronoun
- (familiar) I; me (when you speak to a person who is (presumably) not much older than you, your teacher, or if you're the female partner in a heterosexual relationship or marriage)
- (familiar) you (when you speak to a person who is (presumably) not much younger than you, or your student, or if you're the male partner in a heterosexual relationship or marriage)
Synonyms
- (in teacher-student relationship): con