嗟來之食

Chinese

sigh to come 's; him/her/it; this
 
eat; food; to feed; animal feed
trad. (嗟來之食)
simp. (嗟来之食)

Etymology

From the Book of Rites.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1 1/1 1/1 1/2
Initial () (13) (37) (23) (36)
Final () (100) (41) (19) (19)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Open Open Open
Division () III I III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sia/ /lʌi/ /t͡ɕɨ/ /jɨH/
Pan
Wuyun
/t͡sia/ /ləi/ /t͡ɕɨ/ /jɨH/
Shao
Rongfen
/t͡sia/ /lɒi/ /t͡ɕie/ /ieH/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sia/ /ləj/ /cɨ/ /jɨH/
Li
Rong
/t͡sia/ /lᴀi/ /t͡ɕiə/ /iəH/
Wang
Li
/t͡sĭa/ /lɒi/ /t͡ɕĭə/ /jĭəH/
Bernard
Karlgren
/t͡si̯a/ /lɑ̆i/ /t͡ɕi/ /iH/
Expected
Mandarin
Reflex
jiē lái zhī
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 2/2 2/2 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiē lái zhī shí
Middle
Chinese
‹ tsjæ › ‹ loj › ‹ tsyi › ‹ zyik ›
Old
Chinese
/*tsAj/ /*mə.rˁək/ (> *rˁə) /*tə/ /*mə-lək/
English sigh; alas! come (3p object pronoun; attributive particle) eat

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/1 1/1 2/2
No. 18026 7598 17188 11477
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 0 0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsljal/ /*m·rɯːɡ/ /*tjɯ/ /*ɦljɯɡ/

Idiom

嗟來之食

  1. food handed out in contempt; contemptuous handout
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.