See also:
U+805E, 聞
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-805E

[U+805D]
CJK Unified Ideographs
[U+805F]

Translingual

Japanese
Simplified
Traditional
Stroke order
Stroke order (Japan)

Alternative forms

This character has a slight difference between Chinese and Japanese forms.

  • In Chinese:
  • in Japanese:
  • in Korean:

Han character

(radical 128, +8, 14 strokes, cangjie input 日弓尸十 (ANSJ), four-corner 77401, composition)

Derived characters

  • 𭏾, 𡣟, 𤀳, 𦘁, 𨷝, 𬚩

References

  • KangXi: page 968, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 29104
  • Dae Jaweon: page 1418, character 9
  • Hanyu Da Zidian: volume 7, page 4294, character 12
  • Unihan data for U+805E

Chinese

trad.
simp.
variant forms 𦔵

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*roːs, *mruːns
*min, *mrɯn, *mɯn
*mrɯn, *mɯn
*mɯːŋ, *mrɯːŋ
*mɯːn
*mɯːn
*mɯːns
*mɯn, *mɯns
*mɯn
*mɯns

Phono-semantic compound (形聲, OC *mɯn, *mɯns) : phonetic  (OC *mɯːn) + semantic  (ear). Compare (OC *mɯns).

Pronunciation 1


Note:
  • 3men - colloquial;
  • 3ven - literary.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (4)
Final () (59)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mɨun/
Pan
Wuyun
/miun/
Shao
Rongfen
/miuən/
Edwin
Pulleyblank
/mun/
Li
Rong
/miuən/
Wang
Li
/mĭuən/
Bernard
Karlgren
/mi̯uən/
Expected
Mandarin
Reflex
wén
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
wén
Middle
Chinese
‹ mjun ›
Old
Chinese
/*mu[n]/
English hear (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 8963
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mɯn/

Definitions

  1. to hear; to listen
  2. to smell; to detect; to get a sniff at
    味道 / 味道   wén wèidào   to smell the scent
  3. to spread; to transmit
  4. to be well-known; famous
  5. knowledge; expertise
  6. news; message
  7. A surname.
Synonyms
Dialectal synonyms of (“to smell”) [map]
Variety Location Words
Classical Chinese ,
Formal (Written Standard Chinese)
Mandarin Beijing
Taiwan
Tianjin
Jinan
Xi'an
Wuhan
Chengdu
Yangzhou
Nanjing
Hefei
Cantonese Guangzhou
Hong Kong
Taishan
Yangjiang
Gan Nanchang
Hakka Meixian
Xingning
Huidong
Qujiang
Xiaosanjiang
Changting
Pingyu
Wuping
Liancheng
Ninghua
Ruijin
Shicheng
Shangyou
Miaoli (N. Sixian)
Liudui (S. Sixian)
Hsinchu (Hailu)
Dongshi (Dabu)
Hsinchu (Raoping)
Yunlin (Zhao'an)
Jin Taiyuan
Min Bei Jian'ou
Min Dong Fuzhou
Min Nan Xiamen
Quanzhou
Zhangzhou
Taipei
Kaohsiung
Penang
Chaozhou
Wu Shanghai
Suzhou
Wenzhou ,
Xiang Changsha
Shuangfeng

Compounds

Pronunciation 2



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (4)
Final () (59)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mɨunH/
Pan
Wuyun
/miunH/
Shao
Rongfen
/miuənH/
Edwin
Pulleyblank
/munH/
Li
Rong
/miuənH/
Wang
Li
/mĭuənH/
Bernard
Karlgren
/mi̯uənH/
Expected
Mandarin
Reflex
wèn
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 8968
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mɯns/

Definitions

  1. reputation; renown; prestige
  2. famous; renowned

Compounds


Japanese

Kanji

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

  1. hear

Readings

Compounds


Korean

Hanja

• (mun)

  • Eumhun:
    • Sound (hangeul): (revised: mun, McCuneReischauer: mun, Yale: mun)
    • Name (hangeul): 들을
  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(văn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.