acer
acer (Katalanisch)
Substantiv, m
Singular
|
Plural
|
---|---|
l’acer
|
els acers
|
Worttrennung:
- a·cer, Plural: a·cers
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Wikipedia-Artikel „Stahl“
- [1] Katalanischer Wikipedia-Artikel „acer“
- [1, 2] Diccionari de la llengua catalana: „acer“
- [1, 2] Gran Diccionari de la llengua catalana: „acer“
acer (Latein)
Substantiv, n
Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | acer | acera |
Genitiv | aceris | acerum |
Dativ | acerī | aceribus |
Akkusativ | acer | acera |
Vokativ | acer | acera |
Ablativ | acere | aceribus |
Worttrennung:
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Botanik: Ahornbaum, Ahorn
Oberbegriffe:
- [1] arbor
Beispiele:
- [1] „et platanus genialis acerque coloribus inpar“[1]
- [1] In horto meo multa acera stant.
- In meinem Garten stehen viele Ahornbäume.
Wortbildungen:
- [1] Acer, Acer campestre
Übersetzungen
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Josef Maria Stowasser, Michael Petschenig, Franz Skutsch: Stowasser. Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. Oldenbourg, München 1994, ISBN 3-486-13405-1, Seite 8, Eintrag „acer“
- [1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch: „acer“ (Zeno.org)
ācer (Latein)
Adjektiv
Nominativ Singular und Adverbia | ||||
---|---|---|---|---|
Steigerungsstufe | m | f | n | Adverb |
Positiv | ācer | ācris | ācre | ācriter |
Komparativ | ācrior | ācrior | ācrius | ācrius |
Superlativ | ācerrimus | ācerrima | ācerrimum | ācerrimē |
Alle weiteren Formen: Flexion:acer |
Worttrennung:
- a·cer
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] zum Schneiden geeignet: spitz, scharf, schneidend
- [2] auf den Geschmack bezogen: scharf, pikant, beißend
- [3] auf das Gefühl bezogen, körperliche Schmerzen hervorrufend: schneidend, stechend, beißend
- [4] auf das Gehör bezogen: scharf, helltönend, grell, kreischend
- [5] auf den Geruch bezogen: scharf, penetrant
- [6] auf die inneren Gefühle bezogen: stechend, nagend, empfindlich, peinlich
- [7] auf den Verstand bezogen: scharf, durchdringend, scharfsinnig, fein, treffend
- [8] auf das Naturell bezogen: feurig, eifrig, tatkräftig, energisch
- [9] mit tadelnder Absicht: schroff, wild, leidenschaftlich
- [10] von großem Ausmaß: stark, heftig, hart, streng, gewaltig
- [11] nachklassisch: auf den Geschmack bezogen: sauer[2]
Herkunft:
- verwandt mit dem Verb acere → la „geschmacklich: sauer sein, scharf sein“ und dem Substantiv acies → la „die Schärfe, die Schneide“; ferner mit altgriechisch Adjektiv ἄκρος (akros) → grc „spitz“ und dem altgriechischen Substantiv ἀκίς (akis) → grc „die Spitze“[3][4]
Synonyme:
- [11] acidus
Gegenwörter:
Beispiele:
- [1] hastas vel ipsorum vocabulo frameas gerunt angusto et brevi ferro, sed ita acri et ad usum habili, ut eodem telo, prout ratio poscit, vel comminus vel eminus pugnent.[5]
- [2] oportet […] manducare quae sunt acerrima, id est sinapi, allium, cepam;[6]
- [3] ventus enim quoque paulatim cum verberat et cum
- acre fluit frigus,[7]
- [3] Tantalus est illic, et circum stagna, sed acrem
- [4] et voce increpet acri:[9]
- [5] praeterea quaecumque suo de corpore odorem
- expirant acrem,[10]
- [6] at illa furens acrique accensa dolore
- [6] Huc accedit uti videamus, corpus ut ipsum
- [7] Vir autem acerrimo ingenio[13]
- [8] Nam Iugurtha, ut erat impigro atque acri ingenio,[14]
- [9] nunc sua culpa ut sciat
- [10] Testantur […] hunc praesentem Cn. Pompeium, quem procul ab illorum moenibus acre et magnum bellum gerentem commeatu pecuniaque iuverunt,[16]
Übersetzungen
Für [1] siehe Übersetzungen zu spitz1, zu scharf1, zu schneidend Für [2] siehe Übersetzungen zu scharf, zu pikant, zu beißend Für [3] siehe Übersetzungen zu schneidend, zu stechend, zu beißend Für [4] siehe Übersetzungen zu scharf, zu helltönend, zu grell, zu kreischend Für [5] siehe Übersetzungen zu scharf, zu penetrant Für [6] siehe Übersetzungen zu stechend, zu nagend, zu empfindlich, zu nagend Für [7] siehe Übersetzungen zu scharf, zu durchdringend, zu scharfsinnig, zu fein, zu treffend Für [8] siehe Übersetzungen zu feurig, zu eifrig, zu tatkräftig, zu energisch Für [9] siehe Übersetzungen zu schroff, zu wild, zu leidenschaftlich Für [10] siehe Übersetzungen zu stark, zu heftig, zu hart, zu streng, zu gewaltig Für [11] siehe Übersetzungen zu sauer |
Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1–10] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch: „acer“ (Zeno.org)
- [1–10] Josef Maria Stowasser, Michael Petschenig, Franz Skutsch: Stowasser. Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. Oldenbourg, München 1994, ISBN 3-486-13405-1
- [11] Edwin Habel, Friedrich Gröbel: Mittellateinisches Glossar. Unveränderter Nachdruck der 2. Auflage. Schöningh, Paderborn 1959, ISBN 3-506-73600-0, DNB 451748891, Spalte 6, Eintrag „acer“
Quellen:
- Wikisource-Quellentext „Publius Ovidius Naso, Metamorphoses, Liber X, V. 95“
- nach: Edwin Habel, Friedrich Gröbel: Mittellateinisches Glossar. Unveränderter Nachdruck der 2. Auflage. Schöningh, Paderborn 1959, ISBN 3-506-73600-0, DNB 451748891, Spalte 5
- vgl. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch: „acer“ (Zeno.org)
- vgl. Josef Maria Stowasser, Michael Petschenig, Franz Skutsch: Stowasser. Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. Oldenbourg, München 1994, ISBN 3-486-13405-1 „acer“, Seite 8
- Wikisource-Quellentext „Publius Cornelius Tacitus, De origine et situ Germanorum, VI“
- Aulus Cornelius Celsus, De medicina, Liver VI, 4
- Wikisource-Quellentext „Titus Lucretius Carus, De rerum natura, Liber IV“
- Albius Tibullus, Elegiae, Liber I, V. 77f.
- Wikisource-Quellentext „Titus Lucretius Carus, De rerum natura, Liber III“
- Wikisource-Quellentext „Titus Lucretius Carus, De rerum natura, Liber IV“
- Wikisource-Quellentext „Publius Vergilius Maro, Aeneis, Liber XI, V. 708f.“
- Wikisource-Quellentext „Titus Lucretius Carus, De rerum natura, Liber II“
- Wikisource-Quellentext „Marcus Tullius Cicero, Orator, V.“
- Gaius Sallustius Crispus, Bellum Iugurthinum, 28
- Wikisource-Quellentext „Publius Terentius Afer, Phormio, V. 261f.“
- Wikisource-Quellentext „Pro Cornelio Balbo, Pro Cornelio Balbo, 40“
Ähnliche Wörter:
- ager, agger