qui

qui (Interlingua)

Pronomen

Worttrennung:

qui

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Interrogativpronomen: wer, in direkten und indirekten Fragesätzen (nach einer Person)
[2] Relativpronomen: der (die, das), welcher (welche, welches), in bezüglichen Nebensätzen Personen betreffend, keine Deklination nach Geschlecht der Person

Beispiele:

[1] Qui sta ante le porta?
Wer steht vor der Tür?
[2] Le homine, qui sta illac sur/super le strata, es mi fratre.
Der Mann (Mensch), der dort auf der Straße steht, ist mein Bruder.

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1, 2] Verzeichnis Pronomen (Interlingua)
[1, 2] Wörterbuch Interlingua – Deutsch im Interlingua-Wiktionary: »qui« unter q
[1, 2] Interlingua-Wikipedia-Artikel „Grammatica de Interlingua
[*] Suchergebnisse in der Interlingua-Wikipedia für „qui
[1, 2] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): Interlingua dictionario basic. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite 159

qui (Italienisch)

Adverb

Worttrennung:

qui

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:  qui (Info)

Bedeutungen:

[1] da, hier
[2] her, hierher
[3] da, hier, nun

Beispiele:

[1]

Charakteristische Wortkombinationen:

[2] vieni qui (komm her)

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Italienischer Wikipedia-Artikel „qui
[1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „qui
[1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „qui

quī (Latein)

Relativpronomen

Kasus Singular Plural
m f n m f n
Nominativ quī quae quod quī quae quae
Genitiv cuius cuius cuius quōrum quārum quōrum
Dativ cui cui cui quibus quibus quibus
Akkusativ quem quam quod quōs quās quae
Ablativ quō quā quō quibus quibus quibus

Worttrennung:

quī, quae, quod

Bedeutungen:

[1] Relativpronomen: der, die, das (welcher, -e, -es)
[2] relativischer Satzanschluss (Relativpronomen zu Beginn eines neuen Hauptsatzes): dieser, -e, -es

Beispiele:

[1] Taurus, qui Europam rapit, in undas desilit.
Der Stier, der Europa raubt, springt in die Wellen.
[1] Amicus, quem visitavi, Lucius vocatur.
Der Freund, den ich besucht habe, heißt Lucius (wörtlich) wird L. genannt
[1] Puella, quam visitavi, aegrota est.
Das Mädchen, das ich besucht habe, ist krank.
[1] Vir, cui non sunt amici, a quibus adiuvatur, vincitur.
Ein Mann, der keine Freunde hat (wörtlich) dem keine Freunde sind, von denen er unterstützt wird, wird besiegt.
[1] Vir, quocum per agros ambulavi, avunculus meus est.
Der Mann, mit dem ich durch die Felder spazieren gegangen bin, ist mein Onkel.
[2] Liberi con venerunt patremque interrogaverunt. Qui nihil respondit.
Die Kinder kamen zusammen und fragten den Vater. Dieser antwortete nicht (nichts).

Sprichwörter:

[1] Qui tacet, consentire videtur.
Wer schweigt, scheint zuzustimmen.
[1] Bis dat, qui cito dat.
Zweimal gibt, wer schnell gibt (handelt).
[1] Qui non vult intelligi, non debet legi.
Wer nicht verstanden sein will, den muss man (gar) nicht lesen.
[1] Qui bene distinguit, bene docet.
Wer gut unterscheidet, lehrt gut.
[1] Qui nimium probat nil probat.
Wer zuviel beweist, beweist nichts.

Charakteristische Wortkombinationen:

quod erat demonstrandum
quod erat faciendum
cui bono?

Wortbildungen:

quia, quicumque, quidam

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1, 2] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch: „1. qui“ (Zeno.org), Band 2, Spalten 2151-2155.

Ähnliche Wörter (Latein):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: qua, -que
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.