Psalm 150

Psalm 150 is de laatste psalm uit het boek Psalmen, dat onderdeel uitmaakt van de Tenach en daarmee ook het Oude Testament. De eerste woorden van deze psalm zijn in het Latijn tevens de titel, Laudate Dominum in sanctis eius. De auteur dringt aan op het loven van God met muziek en dans.

De eerste verzen van de psalm (nabij Bad Wildbad)

De psalm maakt onderdeel uit van de liturgie binnen het jodendom, katholicisme, protestantisme en het anglicanisme. Het is een hymne, een lofzang, net als de psalmen 148 en 149. De tekst is opgenomen in onder andere de Psalmensymfonie van Stravinsky en in Psalm 150 van Bruckner.

Achtergrond

Net als de andere lofpsalmen 148 en 149, en net als de psalmen 146 en 147, vangt deze psalm aan met het woord hallelujah en sluit het ermee af. Hallelujah (Hebreeuws: הַלְלוּיָהּ), betekent loof(t) de Heer.[1] De laatste twee karakters van dat woord verwijzen in het Hebreeuws daarbij direct naar tetragrammaton יהוה. Dat is in de grondtekst de naam van God en traditioneel wordt deze in de Nederlandse vertalingen weergegeven als Heer, Here of Heere, soms gekapitaliseerd. Naast deze overeenkomst van de laatste vijf psalmen met elkaar, heeft psalm 150 (de laatste psalm van het boek Psalmen) zes verzen, evenals de eerste psalm.[2]De laatste vijf psalmen van het boek eindigen tevens met een verheerlijking, een zogenoemde doxologie. Die doxologie is daarmee afsluiting van de psalm, maar kan ook opgevat worden als de afsluiting van het boek Psalmen.

De tien verschillende uitingsvormen van loven in de psalm komen overeen met de tien sefirot in de Kabbalistische levensboom. Loven (הלל) komt in totaal dertien keer terug, een getal dat correspondeert met de emanenties van genade uit Exodus 34:6-7. Het locatieve gebruik (הללו) komt twaal keer voor, zo vaak als het aantal Rosj chodesj (maanden) in de joodse kalender.

Deze psalm haalt ook verschillende muzikale uitingen aan waarmee lofgeprezen kan worden. De sjofar (een type hoorn), de harp, lier, tamboerijn, fluit, bekkens, cimbaalen en dans. Hiermee wordt het gebruik geïllustreerd van alle menselijke mogelijkheden: handen voeten, gehoor, adem, et etera.[1]

In het laatste vers staat de frase kol ha-neshamah (כל הנשמה). Deze laat zich met zowel Loof God vertalen als met Laat iedere adem God looven. De Midrasj legt dit uit als Alles wat adem heeft, moge de here loven. [3][4]

Tekst

Raam in de Kathedraal van Chichester gebaseerd op psalm 150, (Chagall)

De Hebreeuwse en Nederlandse tekst

Verse Hebreeuws[5] Nederlands[6]
1 | הַ֥לְלוּיָ֨הּ
הַֽלְלוּ־אֵ֥ל בְּקָדְשׁ֑וֹ
הַֽ֜לְ֗לוּהוּ בִּרְקִ֥יעַ עֻזּֽוֹ
Hallelujah!
Looft God in Zijn heiligdom;
looft Hem in het uitspansel Zijner sterkte!
2 הַֽלְלוּהוּ בִּגְבֽוּרֹתָ֑יו
הַֽ֜לְל֗וּהוּ כְּרֹ֣ב גֻּדְלֽוֹ
Looft Hem vanwege Zijn mogendheden;
looft Hem naar de menigvuldigheid Zijner grootheid!
3 הַֽלְלוּהוּ בְּתֵ֣קַע שׁוֹפָ֑ר
הַֽ֜לְל֗וּהוּ בְּנֵ֣בֶל וְכִנּֽוֹר
Looft Hem met geklank der bazuin;
looft Hem met de luit en met de harp!
4 הַֽלְלוּהוּ בְתֹ֣ף וּמָח֑וֹל
הַֽ֜לְל֗וּהוּ בְּמִנִּ֥ים וְעֻגָֽב
Looft Hem met de trommel en fluit;
looft Hem met snarenspel en orgel!
5 הַֽלְלוּהוּ בְּצִֽלְצְלֵי־שָׁ֑מַע
הַֽ֜לְל֗וּהוּ בְּצִלְצְלֵ֥י תְרוּעָֽה
Looft Hem met hel klinkende cimbalen;
looft Hem met cimbalen van vreugdegeluid!
6 כֹּ֣ל הַ֖נְּשָׁמָה תְּהַלֵּ֥ל יָ֜֗הּ
הַֽלְלוּיָֽהּ
Alles, wat adem heeft, love den HEERE!
Hallelujah!

Gebruik

Jodendom

De Sefardim gebruiken de psalmen 146 tot en met 150 tijdens de Sjachariet (שַחֲרִית, ochtendgebed).[7]. Het slot van psalm 150, vers 6, is tevens het slot van het boek Psalmen. Dat slot wordt symbolisch herhaald, zoals dat in de synagoge ook gebeurd met afsluitende verzen van een boek uit de joodse Wet. Dat is de Thora, waar Psalmen geen onderdeel van uitmaakt[7].[8] Ook wordt psalm 150 in zijn geheel gereciteerd tijden Rosj Hasjana.[9]

Katholicisme

De Rooms-Katholieke Kerk gebruikt psalm 149 tot en met 150 als lofpsalm tijdens de Lauden[10]

Zie de categorie Psalm 150 van Wikimedia Commons voor mediabestanden over dit onderwerp.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.