See also:
U+7FA8, 羨
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7FA8

[U+7FA7]
CJK Unified Ideographs
[U+7FA9]

Translingual

Han character

(radical 123, +7, 13 strokes, cangjie input 廿土水弓人 (TGENO), four-corner 80182, composition𦍌)

References

  • KangXi: page 952, character 31
  • Dai Kanwa Jiten: character 28503
  • Dae Jaweon: page 1396, character 25
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3134, character 10
  • Unihan data for U+7FA8

Chinese

trad. /
simp.

Glyph origin

Ideogrammic compound (會意) :  (sheep) +  (saliva) – to envy.

may be interpreted as a beautiful sheep or good mutton (cf. “beautiful” and “good”).

The Kangxi Dictionary, following 《佩觿》, enters the word in etymology 2 as , separating it from (etymolgoy 1). This is also followed by dictionaries such as Hanyu Da Cidian and Dai Kan-Wa Jiten, but Zhongwen Da Cidian disagrees with this treatment. (Hanyu Da Zidian regards as the main form of all pronunciations.) According to 《說文解字羣經正字》:

貪欲經典往往。郭忠恕《佩觿》江夏地名字書 [Classical Chinese, trad.][▼ expand/hide]
贪欲经典往往。郭忠恕《佩觿》江夏地名字书 [Classical Chinese, simp.]
From: 《說文解字羣經正字》, quoted from Zhongwen Da Cidian
(Xiàn), tānyù yě, jīn jīngdiǎn wǎngwǎng zuò . Guō Zhōngshù “Pèixī” fēn (xiàn), (yí) wéi èr zì. Yí, yǐ zhī fān, Jiāngxià dìmíng; xiàn, sì miàn fān, mù yě. Fēi yě, zìshū wú cóng (cì) zhī zì, wéi yī zì ér shù yīn ěr. [Pinyin]
, meaning "to covet", is now frequently written as in the classics. Guo Zhongshu's Peixi distinguishes and as separate characters. , fanqie 以脂, name of a place in Jiangxia. , fanqie 似面, to desire. This is not the case. There's no such character with the element in character dictionaries. There is only one character but several pronunciations.

Etymology 1

Possibly related to (OC *la, “surplus”) (Wang, 1982).

Pronunciation


Note:
  • Xiamen, Zhangzhou:
    • siān - literary;
    • soān - vernacular.
  • surname:
    • siān - Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou;
    • soān - Zhangzhou;
    • soan - Taiwan.
Note:
  • iang6 - Shantou;
  • iêng6 - Chaozhou.

Rime
Character
Reading # 2/3
Initial () (17)
Final () (77)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ziᴇnH/
Pan
Wuyun
/ziɛnH/
Shao
Rongfen
/zjænH/
Edwin
Pulleyblank
/zianH/
Li
Rong
/ziɛnH/
Wang
Li
/zĭɛnH/
Bernard
Karlgren
/zi̯ɛnH/
Expected
Mandarin
Reflex
xiàn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3 2/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiàn xiàn
Middle
Chinese
‹ zjenH › ‹ zjenH ›
Old
Chinese
/*s-N-qa[r]-s/ /*s-[ɢ]a[n]-s/
English covet, desire surplus, affluence

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/3
No. 13574
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ljans/
Notes

Definitions

  1. to envy; to admire
  2. superfluous; in surplus
  3. surplus; affluence
  4. to surpass; to exceed
  5. abundant; plentiful
  6. crooked; evil
  7. 10th tetragram of the Taixuanjing (𝌏)
  8. A surname.

Compounds

  • 企羨企羡
  • 個個稱羨个个称羡
  • 健羨健羡
  • 充羨充羡
  • 奇羨奇羡
  • 曼羨曼羡
  • 欣羨欣羡 (xīnxiàn)
  • 欽羨钦羡
  • 臨川羨魚临川羡鱼
  • 臨河羨魚临河羡鱼
  • 臨淵羨魚临渊羡鱼 (línyuānxiànyú)
  • 談羨谈羡
  • 豔羨艳羡 (yànxiàn)
  • 陽羨阳羡
  • 餘羨余羡
  • 驚羨惊羡

Etymology 2

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/3
Initial () (36)
Final () (15)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiɪ/
Pan
Wuyun
/ji/
Shao
Rongfen
/jɪ/
Edwin
Pulleyblank
/ji/
Li
Rong
/i/
Wang
Li
/ji/
Bernard
Karlgren
/i/
Expected
Mandarin
Reflex
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3
No. 13573
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lel/
Notes

Definitions

  1. Only used in 沙羨沙羡.

Etymology 3

For pronunciation and definitions of – see (“to prolong; to stretch; to extend; etc.”).
(This character, , is a variant form of .)

References


Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

Compounds


Korean

Hanja

(seon, yeon) (hangeul , , revised seon, yeon, McCuneReischauer sŏn, yŏn, Yale sen, yen)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.