trincar

Catalan

Pronunciation

Etymology 1

Verb

trincar (first-person singular present trinco, past participle trincat)

  1. (nautical) to lash
Conjugation

Etymology 2

Onomatopoeic.

Verb

trincar (first-person singular present trinco, past participle trincat)

  1. to clink glasses with someone while drinking
Conjugation
  • dringar

Further reading


Galician

Etymology 1

Ultimately from Proto-Germanic *drinkaną (to drink)

Pronunciation

  • IPA(key): /triŋˈkaɾ/

Verb

trincar (first-person singular present trinco, first-person singular preterite trinquei, past participle trincado)

  1. to drink wine or liquor
Conjugation

Etymology 2

Unknown. Perhaps from Old French tingler.[1] Alternatively from estrincar (to tie), ultimately from Proto-Germanic *strangiz (string). Compare trinca (String).

Pronunciation

  • IPA(key): /triŋˈkaɾ/

Verb

trincar (first-person singular present trinco, first-person singular preterite trinquei, past participle trincado)

  1. to lash, to tie, to fasten
    Synonyms: amarrar, atar
  2. to catch, to capture
    Synonyms: cachar, capturar, coller
Conjugation
Derived terms

Etymology 3

From Old Occitan trencar, from Celtic.[2]

Pronunciation

  • IPA(key): /triŋˈkaɾ/

Verb

trincar (first-person singular present trinco, first-person singular preterite trinquei, past participle trincado)

  1. to bite, to squeeze or cut with the teeth
    Synonyms: chanchar, trabar, triscar
Conjugation

References

  • trinc” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • trincar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • trincar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • trincar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. trincar.
  2. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. tranzar.

Interlingue

Verb

trincar

  1. to drink (also about alcohol)

Conjugation


Portuguese

Pronunciation

  • (Brazil) IPA(key): /tɾĩˈka(ʁ)/
  • (Portugal) IPA(key): /tɾĩˈkaɾ/
  • Hyphenation: trin‧car

Verb

trincar

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Conjugation


Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /tɾinˈkaɾ/, [t̪ɾĩŋˈkaɾ]
  • Hyphenation: trin‧car

Verb

trincar (first-person singular present trinco, first-person singular preterite trinqué, past participle trincado)

  1. (colloquial) to nick, rob
  2. (colloquial) to kidnap, nab
  3. (colloquial) to screw, shag
  4. (colloquial) to take out, do away with (kill)
  5. (colloquial) to get drunk
  6. (colloquial) to bust (a felon)

Conjugation

  • c becomes qu before e.

    Venetian

    Alternative forms

    • trincàr

    Etymology

    Compare Italian trincare.

    Verb

    trincar

    1. to drink, especially to knock back a drink

    Conjugation

    • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.