cantar

See also: cântar

English

Noun

cantar (plural cantars)

  1. Alternative spelling of kantar

Anagrams


Aragonese

Etymology

From Latin cantāre, present active infinitive of cantō.

Verb

cantar

  1. to sing

Conjugation


Asturian

Etymology

From Latin cantāre, present active infinitive of cantō.

Verb

cantar (first-person singular indicative present canto, past participle cantáu)

  1. to sing

Conjugation


Catalan

Etymology

From Old Occitan cantar, chantar, from Latin cantāre, present active infinitive of cantō, frequentative of canō, ultimately from Proto-Indo-European *keh₂n- (to sing).

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /kənˈta/
  • (Valencian) IPA(key): /kanˈtaɾ/
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

cantar (first-person singular present canto, past participle cantat)

  1. to sing

Conjugation


Galician

Etymology

From Old Portuguese cantar, from Latin cantāre, present active infinitive of cantō.

Verb

cantar (first-person singular present canto, first-person singular preterite cantei, past participle cantado)

  1. to sing

Conjugation


Interlingua

Pronunciation

  • IPA(key): /kanˈtar/

Verb

cantar

  1. to sing

Irish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkan̪ˠt̪ˠəɾˠ/

Verb

cantar

  1. present indicative and imperative and present subjunctive autonomous of can

Mutation

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
cantar chantar gcantar
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Occitan

Alternative forms

Etymology

From Old Occitan cantar, chantar, from Latin cantāre, present active infinitive of cantō, frequentative of canō.

Verb

cantar

  1. (Gascony, Languedoc, Provence) to sing

Conjugation


Old Portuguese

Etymology

From Latin cantāre, present active infinitive of cantō, frequentative of canō (I sing).

Pronunciation

  • IPA(key): /kã.ˈtaɾ/

Verb

cantar

  1. to sing (to produce music with one’s voice)

Descendants


Portuguese

Etymology

From Old Portuguese cantar, from Latin cantāre, present active infinitive of cantō, frequentative of canō, ultimately from Proto-Indo-European *keh₂n-.

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /kɐ̃ˈtaɾ/
  • (Brazil) IPA(key): /kɐ̃ˈta(ɾ)/
  • Hyphenation: can‧tar

Verb

cantar (first-person singular present indicative canto, past participle cantado)

  1. (transitive) to sing, to say musically
    Começarei cantando meu último sucesso, e então a próxima música será uma surpresa.I will start singing my last hit, then the next song is a surprise.
  2. (intransitive) to sing (express sounds musically through the voice)
    Enquanto passava pelo jardim, pude ouvir um pássaro cantar.While I was walking through the garden, I could hear a bird singing.
  3. (transitive) to say with rhythm, chant
    Enquanto tomava minhas medidas, ele cantava baixinho para si mesmo os números.While taking my measures, he was chanting the numbers to himself in a soft voice.
  4. (transitive, colloquial) to seduce by flattery
    As únicas coisas que ele faz o dia todo são comer, dormir, e cantar meninas.The only things he does all day are eat, sleep and seduce girls.
    Synonym: seduzir

Conjugation

Quotations

For quotations of use of this term, see Citations:cantar.


Romansch

Alternative forms

Etymology

From Latin cantō, cantāre.

Verb

cantar

  1. (Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) to sing

Conjugation


Spanish

Etymology

From Latin cantāre, present active infinitive of cantō, frequentative of canō, ultimately from Proto-Indo-European *keh₂n-.

Pronunciation

  • IPA(key): /kanˈtaɾ/, [kãn̪ˈt̪aɾ]

Verb

cantar (first-person singular present canto, first-person singular preterite canté, past participle cantado)

  1. (transitive, intransitive) to sing

Conjugation

      Noun

      cantar m (plural cantares)

      1. A type of shanty or popular song.

      Further reading


      Venetian

      Etymology

      From Latin cantāre, present active infinitive of cantō, frequentative of canō. Compare Italian cantare.

      Verb

      cantar

      1. to sing

      Conjugation

      • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.
      This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.