retirar

Catalan

Etymology

From re- + tirar.

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /rə.tiˈɾa/
  • (Valencian) IPA(key): /re.tiˈɾaɾ/
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

retirar (first-person singular present retiro, past participle retirat)

  1. to take away, remove
  2. to take out, extract (money)
  3. (reflexive) to leave, go out
  4. (reflexive) to retire (stop working)
  5. (reflexive) to pull out, leave
  6. to retire, go to bed
  7. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Conjugation


Portuguese

Etymology

From re- + tirar.

Pronunciation

(Portugal) IPA(key): /ˌʁɨ.ti.ˈɾaɾ/, /ˌrɨ.ti.ˈɾaɾ/

Verb

retirar (first-person singular present indicative retiro, past participle retirado)

  1. to remove
  2. to withdraw
  3. first-person singular (eu) personal infinitive of retirar
  4. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) personal infinitive of retirar
  5. first-person singular (eu) future subjunctive of retirar
  6. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) future subjunctive of retirar

Conjugation

Quotations

For quotations of use of this term, see Citations:retirar.


Spanish

Etymology

From re- + tirar. Cognate with English retire.

Pronunciation

  • IPA(key): /retiˈɾaɾ/, [ret̪iˈɾaɾ]

Verb

retirar (first-person singular present retiro, first-person singular preterite retiré, past participle retirado)

  1. to remove
  2. to withdraw

Conjugation

      Usage notes

      The word retirar is a false friend and false cognate of retire which actually translates to jubilar. It is frequently used in Spanglish and American Spanish incorrectly.

      This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.