紅葉

See also: 红叶

Chinese

 
red; revolutionary; prosperity; bonus; popular
leaf; page
trad. (紅葉)
simp. (红叶)

Pronunciation


Noun

紅葉

  1. red autumnal leaves

Descendants

Sino-Xenic (紅葉):

Japanese

FWOTD – 15 April 2018

Etymology 1

紅葉 (momiji, kōyō): colored (in this case, reddened) autumn leaves
Kanji in this term
Grade: 6 Grade: 3
jukujikun

⟨momi1ti⟩ → */momʲiti//momʲidi//momid͡ʑi//momiʑi/

Shift from Old Japanese 紅葉 (⟨momi1ti⟩ → momichi).[1]

The 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of classical verb 紅葉づ (momizu, to turn, change color; said of leaves).[1][2]

The kanji spelling is an example of jukujikun (熟字訓), see kōyō below.

Alternative forms

Pronunciation

  • (Irregular reading)

Noun

紅葉 (hiragana もみじ, katakana モミジ, rōmaji momiji, historical hiragana もみぢ, historical katakana モミヂ)

  1. the turning (coloring) of leaves, especially in autumn
  2. the colored leaves themselves
    • 905914, Kokin Wakashū (book 4, poem 217; also Hyakunin Isshu, poem 5)
      奥山 (おくやま)もみぢ () () ()鹿 (しか) (こゑ) () (とき) (あき) (かな)しき
      okuyama ni momiji fumiwake naku shika no koe kiku toki zo aki wa kanashiki
      Deep in the hills a stag calls out as it treads across the autumn leaves: it is when I hear its voice that autumn seems the saddest.[3]
  3. Short for 以呂波紅葉 (iroha momiji): the Japanese maple, Acer palmatum
  4. Short for 紅葉襲 (momiji-gasane): a style of layering garments with crimson on the front and blue (or dark red) on the back
  5. (colloquial) venison, deer meat
    Synonym: 鹿肉 (shika-niku)
  6. a 家紋 (kamon, family crest) with various designs of autumn leaves or the Japanese maple
    Synonym: (kaede)
  7. (card games) the suit of autumn leaves (or the Japanese maple) in a hanafuda deck, representing the month of October
    Hyponyms: 紅葉に青短 (momiji ni aotan), 紅葉に鹿 (momiji ni shika)
Derived terms
Idioms
  • 紅葉 (もみじ)のような () (momiji no yō na te, hand like an autumn leaf → pretty hand of a young child)
  • 紅葉 (もみじ) ()らす (momiji o chirasu, disperse the momijiblush one's face)
Proverbs
  • 紅葉 (もみじ)鹿 (しか) (momiji ni shika, a deer with momiji → a good arrangement)
Coordinate terms

Verb

紅葉する (hiragana もみじする, rōmaji momiji suru, historical hiragana もみぢする)

  1. (of leaves) to turn (change color), especially during autumn
Inflection

Proper noun

紅葉 (hiragana もみじ, rōmaji Momiji, historical hiragana もみぢ)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
     (あき) (ゆう) () () (やま)紅葉 (もみじ) ()いも (うす)いも (かず)ある (なか)に、 (まつ) (いろど) (かえで) (つた)は、 (やま)のふもとの (すそ) () (よう)
    aki no yūhi ni teru yama momiji, koi mo usui mo kazu aru naka ni, matsu o irodoru kaede ya tsuta wa, yama no fumoto no suso-moyō
    (please add an English translation of this example)
  2. a surname
  3. a female given name

Etymology 2

Kanji in this term
Grade: 6 は > ば
Grade: 3
Irregular kun’yomi

Shift from Old Japanese 紅葉 (⟨momi1tiba⟩ → momichiba).[1]

Can be parsed as a compound of 紅葉ぢ (momiji, the 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of classical verb 紅葉づ (momizu), “to turn in autumn, said of leaves”‎) + (ha, leaf). The ha changes to ba as an instance of rendaku (連濁).

The kanji spelling is an example of jukujikun (熟字訓).

Alternative forms

  • 黄葉
  • (rare, found in compounds): 紅葉葉

Pronunciation

  • (Irregular reading)

Noun

紅葉 (hiragana もみじば, rōmaji momijiba, historical hiragana もみぢば)

  1. turned (colored) autumn leaves
    • 1086, Goshūi Wakashū (book 5, poem 366; also Hyakunin Isshu, poem 69)
       (あらし) () () () (やま)もみぢ () (たつ) () (かは) (にしき)なりけり
      arashi fuku Mimuro-no-yama no momijiba wa Tatsuta-no-kawa no nishiki narikeri
      The sweeping stormy winds from Mount Mimuro weaves adorning Tatsuta river with a brocade of crimson leaves.[4]
  2. the leaves of the Japanese maple (Acer palmatum)
    • c. 100507, Shūi Wakashū (book 17, poem 1128; also Hyakunin Isshu, poem 26)
       () (ぐら) (やま) (みね)もみぢ () (こころ)あらば (いま)ひとたびみゆき ()たなむ
      Ogura-yama mine no momijiba kokoro araba ima hitotabi no miyuki matanan
      Maple leaves on Mt. Ogura, if you have enough sense you will stay as you are until the next imperial visit.[5]
Usage notes

For emphasis, the initial momiji is usually written in kana alone, as もみじ葉 (momijiba).

Derived terms

Etymology 3

Kanji in this term
こう
Grade: 6
よう
Grade: 3
kan’on

/kou jepu//koːjefu//koːjeu//koːjoː/

From Middle Chinese compound 紅葉 (MC ɦuŋ jiᴇp̚, literally “crimson, red + leaf”).

Pronunciation

Noun

紅葉 (hiragana こうよう, rōmaji kōyō, historical hiragana こうえふ)

  1. the turning (coloring) of leaves, especially in autumn
  2. the colored leaves themselves
    • 1999 August 26, “こうようじょおう [Queen of Autumn Leaves]”, in BOOSTER 4, Konami:
       (あざ)やかな (こう) (よう) (かこ)まれて ()らす、 (りょく) (じゅ) (れい) (おう)のお ()
      Azayaka na kōyō ni kakomarete kurasu, Ryokuju no Reiō no ohi.
      The consort of the Spirit King of Greenery, living within vibrant autumn leaves.
Derived terms
  •  (こう) (よう) (ぜん) (せん) (kōyō zensen, autumn leaf front)
Idioms
  •  (りん) (かん) (さけ) (あたた)めて (こう) (よう) () (rinkan ni sake o atatamete kōyō o yaku, burn autumn leaves to heat sake → enjoy autumn)

Verb

紅葉する (hiragana こうようする, rōmaji kōyō suru, historical hiragana こうえふする)

  1. (of leaves) to turn (change color), especially during autumn

See also

Inflection

Proper noun

紅葉 (hiragana こうよう, rōmaji Kōyō, historical hiragana こうえふ)

  1. a female given name

Etymology 4

Other various nanori readings.

Proper noun

紅葉 (hiragana あかは, rōmaji Akaha, alternative reading あけは, rōmaji Akeha, alternative reading あげは, rōmaji Ageha, alternative reading いろは, rōmaji Iroha, alternative reading かえで, rōmaji Kaede, alternative reading くれは, rōmaji Kureha, alternative reading べには, rōmaji Beniha, alternative reading もみ, rōmaji Momi, alternative reading もよ, rōmaji Moyo)

  1. a female given name

References

  1. 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. Janet Emily Goff (2014) Noh Drama and "The Tale of the Genji": The Art of Allusion in Fifteen Classical Plays (Princeton Legacy Library), annotated edition, Princeton University Press, →ISBN, page 263
  4. Sagnik Bhattacharya (2015) A Hundred Autumn Leaves: The Ogura Hyakunin Isshu: Translated and Annotated, Partridge Publishing, →ISBN
  5. Sasaki Sanmi; Shaun McCabe; Iwasaki Satoko (2011) Chado the Way of Tea: A Japanese Tea Master's Almanac, Tuttle Publishing, →ISBN, page 564

Old Japanese

Alternative forms

  • 黃葉

Etymology 1

The 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of verb 紅葉つ (momi1tu, to turn in autumn, said of leaves).

Possibly cognate with verb 燃ゆ (mo1yu, to burn).

Noun

紅葉 (momi1ti) (kana もみち)

  1. the turning of leaves in autumn
  2. the turned autumn leaves themselves
  3. the Japanese maple, Acer palmatum
Descendants

Etymology 2

Compound of 紅葉ち (momi1ti, the 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of verb 紅葉つ (momi1tu), “to turn in autumn, said of leaves”‎) + (pa, leaf).

The pa changes to ba as an instance of rendaku (連濁).

Noun

紅葉 (momi1tiba) (kana もみちば)

  1. turned autumn leaves
  2. the leaves of the Japanese maple (Acer palmatum)
Derived terms
  • 紅葉の (momi1tiba no2, pillow word)
  • 初紅葉 (patu-momi1tiba)
Descendants
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.