á

See also: Appendix:Variations of "a"
á U+00E1, á
LATIN SMALL LETTER A WITH ACUTE
Composition:a [U+0061] + ́ [U+0301]
à
[U+00E0]
Latin-1 Supplement â
[U+00E2]

Translingual

Letter

á (upper case Á)

  1. The letter a with an acute accent.

See also


Czech

Letter

á (lower case, upper case Á)

  1. The second letter of the Czech and Slovak alphabet, after a and before b

Faroese

Dalsá í Gásadali

Pronunciation

  • IPA(key): [ɔaː][1]
  • Rhymes: -ɔaː

Etymology 1

Long Old Norse /a/. Often written as ā or normalized á or even aa, compare Swedish, Danish, Norwegian å.[2]

Noun

á (upper case Á)

  1. The second letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script.

See also

Etymology 2

From Old Norse á (river), Svabo: Aa,[3] from Proto-Germanic *ahwō, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (water).

Noun

á f (genitive singular áar, plural áir)

  1. brook, stream, river
Usage notes
  • (poetry):
    áir renna vakrar harthe rivers flow beautiful there
  • áirnar standa á svølgithe rivers stand on deep water
    (= it's raining a lot) (compare áarføri)
  • um áir og gjáirover rivers and gorges
    (= to travel a long way)
  • fara yvir um á(nna) eftir vatnigo over the river in order to get water
    (= to look for unnecessary struggle)
  • tað gekk sum eftir ánniit went like after the river
    (= it was very easy)
  • ganga / fara í áirgo to the river in order to fish trouts
    [3] (described in Føroysk orðabók 1998 as local usage in the island of Vágar about fishing trouts in a lake[4])
Declension
Declension of á
f2 (á) singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative á áin áir áirnar
accusative á ánna áir áirnar
dative á ánni áum áunum
genitive áar áarinnar áa áanna
Synonyms
  • (brook): løkur

Etymology 3

From Old Norse á (on, onto, in, at). [5]

Preposition

á

  1. (with accusative) on, onto, to, near, beside
  2. (with accusative, fjords, bays, harbours) to
  3. (with dative) on, in, at
  4. (with dative, place names) in
  5. (with dative, fjords, bays, harbours) at, in
  6. (with dative, seafaring and fishery) at
Usage notes

The preposition 'á' is used with accusative case if the verb shows movement from one place to another, whereas it is used with dative case if the verb shows location. This is the same usage as with German auf:

Governing accusative
with fjords, bays, harbours
  • skipið kom á Vestmannathe ship came to Vestmanna
  • skipið kom á Havninathe ship came to Tórshavn
Governing dative
  • bókin liggur á borðinumthe book is on the table
  • hann er umborð á skipinumhe is aboard the ship
  • tað stendur á talvunithis stands on the blackboard
  • vera á fjallito be in the mountains
    (in order to roundup the sheep[5])
Place names (antonym: av)
  • á Eiðiin Eiði
  • á Glyvrumin Glyvrar
  • á Húsumin Húsar
  • á Kirkjuin Kirkja
  • á Skálain Skáli
  • á Velbastaðin Velbastaður
  • á bygdin the village (countryside)
with fjords, bays, harbours
  • skipið lá á Havninithe ship lays in Tórshavn
with seafaring and fishery
  • vera á útróðrito be fishing (with a rowing boat)
    [5]

Etymology 4

Onomatopoeic.

Interjection

á!

  1. oh!
  2. animal sound of the puffin (lundi)
lundin sigur á á á
the puffin says "oh oh oh"

Etymology 5

From Old Norse [Term?].

Verb

á

  1. archaic third-person present of eiga

References

  1. V. U. Hammershaimb: Færøsk Anthologi. Copenhagen 1891, 3rd edition Tórshavn 1991 (volume 2, page 2, entry á1, 2)
  2. Vibeke Sandersen: „Om bogstavet å“ in Nyt fra Sprognævnet 2002/3 September.
  3. Aa1 in: Jens Christian Svabo: Dictionarium Færoense : Færøsk-dansk-latinsk ordbog. (ed. Christian Matras after manuscripts from late 18th century). Copenhagen: Munksgaard, 1966. (p. 1)
  4. Jóhan Hendrik W. Poulsen, et al.: Føroysk orðabók. Tórshavn: Føroya Fróðskaparfelag 1998. (Entry á2)
  5. aa2 in: Jens Christian Svabo: Dictionarium Færoense : Færøsk-dansk-latinsk ordbog. (ed. Christian Matras after manuscripts from late 18th century). Copenhagen: Munksgaard, 1966. (p. 1f.)

Galician

Etymology 1

From contraction of preposition a (to, towards) + feminine definite article a (the)

Pronunciation

  • IPA(key): [aː]

Contraction

á f (masculine ao, masculine plural aos, feminine plural ás)

  1. to the, towards the

Etymology 2

From Old Portuguese aa, from Latin ala. Compare Portuguese á. Doublet of ala.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈa]

Noun

á f (plural ás)

  1. wing
    • c1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 30:
      et as de leychuza
      and wings of an owl

Icelandic

Pronunciation

  • IPA(key): /auː/
  • Rhymes: -auː

Etymology 1

From Old Norse á (river), from Proto-Germanic *ahwō, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (water). Compare Danish å, Norwegian å, Swedish å.

Noun

á f (genitive singular ár, nominative plural ár)

  1. river
    Synonym: fljót
Declension

Etymology 2

Inflection of á.

Noun

á f

  1. indefinite accusative singular of á
  2. indefinite dative singular of á

Etymology 3

Inflection of ær.

Noun

á f

  1. indefinite accusative singular of ær
  2. indefinite dative singular of ær

Etymology 4

Conjugation of eiga.

Verb

á

  1. first-person singular present indicative of eiga I own.
  2. third-person singular present indicative of eiga He owns.

Etymology 5

Interjection

á!

  1. ow! ouch!
    Á! Þetta var vont!
    Ouch! That hurt!

Etymology 6

From Old Norse á, from Proto-Norse ᚨᚾ (an), from Proto-Germanic *ana.

Preposition

á

  1. (with dative, with accusative) on
    Hvar eru lyklarnir? - Þeir eru á borðinu.
    Where are the keys? - They are on the table.
  2. (with dative, with accusative) in
    Ég á Íslandi.
    I live in Iceland.
    Hvað heitir þetta á íslensku?
    What’s this called in Icelandic?
Derived terms

Irish

Pronunciation

  • IPA(key): /ɑː/

Etymology 1

From dhá, lenited variant of .

Pronoun

á (triggers lenition in the masculine singular, h-prothesis in the feminine singular, and eclipsis in the plural)

  1. him, her, it, them (used before the verbal noun in the progressive to indicate a third person direct object)
    Táim á bhualadh.I am hitting him.
    Táim á ól.
    I am drinking it (referring to a masculine noun, e.g. bainne (milk)).
    Táim á bualadh.I am hitting her.
    Táim á hól.
    I am drinking it (referring to a feminine noun, e.g. bláthach (buttermilk)).
    Táim á mbualadh.I am hitting them.
    Táim á n-ól.I am drinking them.
  2. used as a quasi-reflexive pronoun in a sentence with passive semantics
    Tá an buachaill á bhualadh.
    The boy is being hit (literally ‘The boy is at his hitting’).
    Tá an chloch á tógáil ag Séamas.
    The stone is being lifted by Séamas (literally ‘The stone is at its lifting by Séamas’).
Alternative forms
  • agá, ’gá, ’ghá (obsolete)

Etymology 2

Onomatopoeic.

Interjection

á!

  1. ah!

Etymology 3

Letter

á

  1. The letter a with an acute accent.

Further reading

  • "á" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
  • Entries containing “á” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
  • Entries containing “á” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.

Mandarin

Romanization

á (Zhuyin ㄚˊ)

  1. Pinyin transcription of
  2. Pinyin transcription of

Min Nan

Etymology 1

Conjunction

á (POJ)

  1. introduces an alternative or a word that explains or means the same

Particle

á (POJ, traditional and simplified )

  1. a diminutive suffix for nouns, adjectives or quantities
    [Min Nan]   gín-á [Pe̍h-ōe-jī]   child
    小叔仔 [Min Nan]   sió-chek-á [Pe̍h-ōe-jī]   brother-in-law (husband's younger brother)
    勻勻仔 / 匀匀仔 [Min Nan]   ûn-ûn-á [Pe̍h-ōe-jī]   slowly
    小可仔 [Min Nan]   sió-khóa-á [Pe̍h-ōe-jī]   a little bit
    歌仔戲 / 歌仔戏   gēzǐxì   Taiwanese opera
  2. a suffix that converts a verb or adjective into a noun
    抿仔 [Min Nan]   bín-á [Pe̍h-ōe-jī]   brush
    矮仔 [Min Nan]   é-á [Pe̍h-ōe-jī]   shorty
  3. a suffix placed after a name or title, used endearingly, humorously or pejoratively
Synonyms
  • (Mandarin) ()

Etymology 2

For pronunciation and definitions of á – see (“still; yet”).
(This character, á, is the Pe̍h-ōe-jī form of .)

Old Irish

Etymology 1

Determiner

á (3rd person possessive) (triggers lenition in the masculine and neuter singular, an unwritten prothetic /h/ in the feminine singular, and eclipsis in the plural)

  1. Alternative form of a
    • c. 875, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 90b12
      Mad·genatar á thimthirthidi.
      Blessed are his servants.
    • c. 875, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 144d3
      Nach torbatu coitchenn ro·boí indib fri denum n-uilc at·rubalt tar hesi á pectha.
      Every common advantage that had been in them for doing evil has perished for their sin.

Etymology 2

Particle

á (triggers lenition)

  1. Alternative form of a
    • c. 875, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 53c11
      in tan as·mbeir, Tait, á maccu
      when he says, "Come, O sons"

Etymology 3

From Proto-Indo-European *h₁óh₃s.

Noun

á

  1. mouth

Mutation

Old Irish mutation
RadicalLenitionNasalization
á unchanged n-á
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References

C. Marstrander, E. G. Quin et al., editors (1913–76), á”, in Dictionary of the Irish Language: Based Mainly on Old and Middle Irish Materials, Dublin: Royal Irish Academy, →ISBN


Old Norse

á

Alternative forms

Etymology 1

From Proto-Germanic *ahwō (water, stream), from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (water). Cognate with Old English ēa, Old Frisian ā, ē, Old Saxon aha, Old High German aha, Gothic 𐌰𐍈𐌰 (aƕa).

Noun

á f (genitive ár, plural ár)

  1. river
Declension
Descendants
  • Icelandic: á
  • Faeroese: á
  • Norwegian: å
  • Old Swedish: ā
    • Swedish: å
  • Old Danish: ā
    • Danish: å
  • Middle English: a, aa

Etymology 2

From Proto-Norse ᚨᚾ (an), from Proto-Germanic *ana (on, onto). Cognate with Old English on, Old Frisian on, Old Saxon ana, an, Old Dutch ana, an, in, Old High German ana, an, Gothic 𐌰𐌽𐌰 (ana).

Preposition

á

  1. (with dative) on
    Þeir eru á hólmi.
    They are on an island.
  2. (with dative) in
    Ek á Islandi.
    I live in Iceland.
Descendants

Etymology 3

Probably related to Old Norse æ (always)

Adverb

á (not comparable)

  1. always

Etymology 4

An imitation of a cry of pain.

Interjection

á

  1. ow! ouch!
Descendants
  • Icelandic: á

Etymology 5

See the etymology of the main entry.

Verb

á

  1. first-person singular present indicative of eiga: ‘I own’.
  2. third-person singular present indicative of eiga: ‘he owns’.

Etymology 6

See the etymology of the main entry.

Noun

á

  1. accusative singular of ær
  2. dative singular of ær
  3. genitive plural of ær


Etymology 7

See the etymology of the main entry.

Noun

á

  1. accusative singular of ái
  2. dative singular of ái
  3. genitive singular of ái
  4. genitive plural of ái

Old Portuguese

Alternative forms

Etymology

From Latin illa f (that).

Pronunciation

Article

á

  1. feminine singular of o

Descendants

  • Fala: a
  • Galician: a
  • Portuguese: a

Portuguese

Pronunciation

  • (file)
  • IPA(key): /ˈa/
  • Homophones: à, a, , ah

Etymology 1

From Latin ā.

Alternative forms

Noun

á m (plural ás)

  1. The name of the Latin-script letter A.
Derived terms

Etymology 2

From Old Portuguese aa (wing), from Latin āla (wing). Cognate with Galician á, Spanish ala, Catalan ala, Occitan ala, French aile, Italian ala and Ligurian âa. Doublet of ala, which was a borrowing.

Noun

á f (plural ás)

  1. (archaic, usually in the plural) wing
Synonyms

References

  • aa” in Dicionario de dicionarios do galego medieval.

Spanish

Preposition

á

  1. Obsolete spelling of a

Vietnamese

Pronunciation

Etymology 1

Noun

á

  1. The name of the Latin-script letter Ă.

Etymology 2

Sino-Vietnamese word from (“sub-”)

Prefix

á

  1. secondary
    á hậu
    a beauty pageant runner-up
    Mạnh Tử được mệnh danh là á thánh, sau Khổng Tử.
    Mencius is known as the secondary sage, second only to Confucius.
  2. semi-; demi-
    á kim
    a metalloid
    á thần
    a demigod
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.