abaisser

abaisser (Französisch)

Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!

Folgendes ist zu erweitern: Charakteristische Wortkombinationen den Bedeutungen zuordnen, Übersetzungen in die Übersetzungstabelle eintragen (wo es möglich ist)

Verb, regelmäßig

Zeitform Person Wortform
Präsens j’ abaisse
tu abaisses
il, elle, on abaisse
nous abaissons
vous abaissez
ils, elles abaissent
Partizip II Maskulinum Femininum
Singular abaisséabaissée
Plural abaissésabaissées
Hilfsverb  avoir, être
Alle weiteren Formen: Flexion:abaisser

Worttrennung:

a·bais·ser

Aussprache:

IPA: [abɛse], auch [abese]
Hörbeispiele:  abaisser (Info)

Bedeutungen:

[1] transitiv:
[a] einen Gegenstand, einen eigenen oder fremden Körperteil, eine Lage senken, absenken, tiefer setzen, hinabsetzen, herabsetzen, niedrigsetzen, tiefer stellen, tiefer legen, hinablassen, herablassen, herunternehmen, herabholen, herunterholen
[b] (die Augen, den Blick) senken, nach unten richten
[c] Küchensprache: (den Teig) plattdrücken, (mit dem Wellholz) auswellen
[d] Augenchirurgie: abaisser la cataracte den Star stechen
[e] (die Stimme) dunkler machen, (den Ton, die Stimme) senken
[f] Musik: (einen Ton, eine Note) erniedrigen, niedriger machen, senken
[g] Sport bildhaft: (einen (Zeit-)Rekord) verbessern
[h] Malerei, bildhaft: (eine Farbe auf einem Bild) zurücktreten lassen, unscheinbarer machen, umgangssprachlich totschlagen
[i] Medizin, bildhaft: (von einer Krankheit über eine Körperfunktion, eine Person) schwächen, einschränken, reduzieren
[j] bildhaft: jemanden herabsetzen, erniedrigen, entwürdigen, demütigen, diskreditieren, in Mißkredit bringen, in Verruf bringen
[k] Geometrie, bildhaft: (das Lot auf eine Gerade oder eine Ebene) fällen
[l] Algebra: (den Grad einer Gleichung) reduzieren
[m] (von einer Ware) billiger machen, den Preis senken, reduzieren
[n] seemannssprachlich (über Segel): streichen
[o] (von Preisen, Prozentsätzen, Quoten, Raten; Temperaturen) (in Anzahl oder Höhe) senken
[p] (von Schmerzempfindungen) mindern
[2] reflexiv, ohne direktes Objekt
[a] von Personen, von Sachen, physisch (tiefer) sinken, sich senken, tiefer gehen, absteigen
[b] (Preis) fallen
[c] bildhaft, von Personen: sich geringer machen, sich selbst herabsetzen, sich erniedrigen, sich demütigen
[d] mit indirektem Objekt s'abaisser à / jusqu'à quelque chose zu etwas herunterkommen, sich (bis) zu etwas erniedrigen
[e] mit indirektem Objekt s'abaisser à / jusqu'à quelqu'un zu jemandem heruntersinken, auf jemandes Niveau herabsinken
[f] mit Infinitiv als indirektem Objekt s'abaisser à / jusqu'à faire … soweit herabsinken, dass man sogar … tut

Herkunft:

seit dem 12. Jahrhundert bezeugt; Kompositum aus dem Präfix a- und dem Verb baisser[1]

Synonyme:

[1a] baisser, descendre, mettre plus bas
[1d] opérer
[1e] muer
[1h] cacher
[1i] affaiblir
[1j] dénigrer, dévaloriser, humilier, déshonorer, mortifier, ravaler
[1k] construire
[1l] réduire
[2a] descendre
[2b] tomber
[2c] s’avilir, s’humilier, se dénigrer

Gegenwörter:

[1a] élever, hausser, monter
[1h] mettre en relief
[1j] exalter, glorifier
[2b] monter
[2c] condescendre, daigner

Beispiele:

[1a] Il faut abaisser le niveau d’eau du barrage avant que la crue n’arrive.
Man muss die Wasserhöhe im Stausee senken, bevor die Flut kommt.
[1a] Dés que Moïse abaissait les bras, les Amalécites avaient le dessus.
Sobald Moses die Arme senkte, waren die Amalekiter stärker.
[1a] Honteuse, elle abaissa les paupières et détourna le regard.
Beschämt senkte sie die Augen und blickte zur Seite.
[1a] Abaissez les paupières de feu votre mère !
Drücken Sie ihrer verstorbenen Mutter die Lider zu!
[1b] Le prêtre abaissa les yeux devant l’idole de Baal.
Der Priester senkte die Augen vor der Figur des Gottes Baal.
[1c] Pour préparer la pâte feuilletée, plier et abaisser la pâte plusieurs fois.
Zur Herstellung von Blätterteig mehrmals den Teig falten und auswellen.
[1d] L’ophtalmologue lui a abaissé la cataracte.
Der Augenarzt hat ihm den Star gestochen.
[1e] Pendant l’adolescence des garçons, la sécrétion de la testostérone progresse et abaisse le ton de la voix.
Während der Pubertät der Jungen nimmt die Testosteronsekretion zu und macht den Stimmton tiefer.
[1f] Le bémol abaisse la note d’un demi-ton.
Das Erniedrigungszeichen senkt die Note um einen Halbton.
[1g] Pierre Lenoir aimerait mieux abaisser le record du marathon que diriger une usine.
Pierre Lenoir möchte lieber den Rekord im Marathon verbessern als eine Fabrik führen.
[1h] La tache rouge du crépuscule autour de sa tête abaisse le beau rose de ses lèvres.
Der rote Fleck der Abenddämmerung um ihren Kopf erschlägt das schöne Rosa ihrer Lippen.
[1i] L’accouchement difficile l’a abaissée.
Die schwere Geburt hat sie geschwächt.
[1i] La respiration est abaissée par les effets de la tuberculose.
Die Atmung ist vermindert durch die Folgen der Tuberkulose.
[1j] Caïn, se sentant abaissé par le refus de son offrande, devint jaloux de son frère.
Kain, der sich ob der Ablehnung seines Opfers erniedrigt fühlte, wurde auf seinen Bruder eifersüchtig.
[1j] « N’abaissez jamais le vulgaire », dit le roi à son fils adolescent.
„Du sollst niemals den gemeinen Mann demütigen“, sagte der König zu seinem heranwachsenden Sohn.
[1j] Qui abaisse les misérables donne la preuve de sa propre bassesse.
Wer der Elenden Würde mit Füßen tritt, zeigt damit die eigene Gemeinheit.
[1k] Pour abaisser la perpendiculaire d’un point P sur une droite d : Tracer un cercle autour du point P d’un diamètre suffisamment grand pour qu’il y ait intersection avec d. Construire le milieu M des deux points d’intersection. M est la base de la perpendiculaire.
Um das Lot durch einen Punkt P auf eine Gerade g zu fällen: Einen Kreis um den Punkt P schlagen mit so großem Durchmesser, daß er g schneidet. Den Mittelpunkt M der beiden Schnittpunkte konstruieren. M ist der Fußpunkt des Lots.
[1l] Les méthodes algébriques pour la résolution des équations polynomiales se réduisent à abaisser le degré de l’équation et à isoler l’inconnue.
Die algebraischen Lösungsmethoden für Polynomgleichungen bestehen in Gradreduktion und Isolierung der Unbekannten.
[1m] Quelle chaleur, cet été ! Le prix des légumes s’envole, mais l’année prochaine, les viticulteurs devront abaisser le prix du vin.
Was für eine Hitze in diesem Sommer! Der Preis des Gemüses steigt in Himmelshöhen, aber nächstes Jahr werden die Winzer den Wein billiger machen müssen.
[1n] Abaissez les voiles !
Streicht die Segel!
[1p] Ce médicament abaisse la douleur.
Dieses Medikament vermindert die Schmerzen.
[2a] Les alpinistes, qui constamment montent et s’abaissent, contractent de l’arthrose.
Die ständig auf- und absteigenden Alpinisten ziehen sich eine Arthrose zu.
[2a] Dans les fosses océaniques, une plaque tectonique s’abaisse en glissant sous une autre.
In den ozeanischen Gräben senkt sich eine tektonische Platte und gleitet unter eine andere.
[2b] Le prix du pétrole monte ou s’abaisse à la merci des circonstances.
Der Ölpreis steigt und fällt, je nachdem, was die Umstände gerade wollen.
[2c] « Et quiconque s’élèvera sera abaissé, et quiconque s’abaissera sera élevé. »[2]
Wer sich erhöht, soll erniedrigt werden, und wer sich erniedrigt, soll erhöht werden.
[2c] Il s’abaisse jusqu’à chanter des louanges à son idiot de patron.
Er erniedrigt sich so weit, dass er sogar vor seinem Idioten von Chef Lobreden hält.
[2c] Les temps sont corrompus, les ducs s’abaissent à des roturières.
Die Zeiten sind verkommen, die Herzöge lassen sich sogar mit Bürgersweibern ein.

Redewendungen:

s’abaisser devant Dieu

Charakteristische Wortkombinationen:

[?] abaisser les yeux, abaisser le regard
[?] abaisser la cataracte
[?] abaisser la perpendiculaire sur …
[?] s’abaisser à, jusqu’à faire quelque chose
[?] s’abaisser à, jusqu’à quelque chose, quelqu’un

Wortbildungen:

abaissable, abaissant, abaissante, abaisse, abaissement, abaisseur, abaisseuse, rabaisser

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „abaisser
[1] Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „abaisser
[1] LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „abaisser

Quellen:

  1. vgl.Paul Robert: Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française ; texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Dictionnaires Le Robert, Paris 2007, ISBN 978-2-84902-133-0
  2. Matthäus 23, 12 nach der Übersetzung von Louis Segond, bei Wikisource

Ähnliche Wörter:

apaiser; baisser, rabaisser, rebaisser; ABC, abbesse
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.