Ishy Bilady

"Ishy Bilady" (Arabic: عيشي بلادي, lit. 'Long Live my Country') is the national anthem of the United Arab Emirates (Arabic: النشيد الوطني الإماراتي, romanized: an-Nashīd al-Waṭanī al-ʾImārātī, lit.'"Emirati National Anthem"'). It was officially accepted as the national anthem of the United Arab Emirates after the formation of the country in 1971.[1]

ʿĪshī Bilādī
English: 'Long Live my Nation'
النشيد الوطني الإماراتي‎

National anthem of the  United Arab Emirates
Also known as"Īshī Bilādī" (English: "Long Live my Nation")
LyricsʿĀrif al-Shaykh ʿAbdullāh al-Ḥassan, 1986
MusicSaʿad ʿAbdil Wahāb, 1971
Adopted1971
1986 (with lyrics)
Audio sample
"ʿĪshī Bilādī" (instrumental)
  • file
  • help

History and use

After the country's formal nationalisation in 1971, Saʿad ʿAbdil Wahāb—an Egyptian composer who composed national anthems of other Arab states—created the melody for "ʿĪshī Bilādī" in that same year; however, the anthem did not have lyrics until 1986, which were written by ʿĀrif al-Shaykh.[1][2]

In November 2018, a choir consisting of musicians from 190 countries sang "ʿĪshī Bilādī" as part of Dubai Expo 2020's celebrations for marking the 47th National Day on 2 December. The performance was filmed by Nāyla al-Khāja, the country's first female film director and producer.[3]

Lyrics

Arabic lyrics

Arabic script
MSA Romanization
Phonemic transcription (IPA)

عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا
عشت لشعب دينه الإسلام هديه القرآن
حصنتك باسم الله يا وطن
بلادي بلادي بلادي بلادي
حماك الإله شرور الزمان
أقسمنا أن نبني نعمل
نعمل نخلص نعمل نخلص
مهما عشنا نخلص نخلص
دام الأمان وعاش العلم يا إماراتنا
رمز العروبة
كلنا نفديكِ بالدماء نرويكِ
نفديك بالأرواح يا وطن[2][4]

ʿĪšī bilādī ʿaš itaḥādu ʾimārātinā
ʿIšti lišʿabin dīnuhu l-ʾislāmu hadīhu l-qurʾānu
Ḥaṣnatuka bismillah yā waṭan
Bilādī bilādī bilādī bilādī
Ḥamāki l-ʾilāhu šurūra z-zamān
ʾAqsamnā ʾan nabnī naʿmal
Naʿmal nuxliṣ naʿmal nuxliṣ
Mahmā ʿašna nuxliṣ nuxliṣ
Dām al-ʾamān wa ʿāš al-ʿalam yā ʾimārātinā
Ramzu l-ʿarūbati
Kullunā nafdīki bid-dimāʾ narwīki
Nafdīka bil-ʾarwāḥi yā waṭan

/ʕijʃij bilaːdij ʕaʃ itaħaːdu ʔimaːraːtinaː/
/ʕiʃti liʃʕabin dijnuhul ʔislaːmu hadijhul qurʔaːnu/
/ħasˁnatuka bismilːah jaː watˁan/
/bilaːdij bilaːdij bilaːdij bilaːdij/
/ħamaːki lʔilaːhu ʃuruwra zːamaːn/
/ʔaqsamnaː ʔan nabnij naʕmal/
/naʕmal nuxlisˁ naʕmal nuxlisˁ/
/mahmaː ʕaʃna nuxlisˁ nuxlisˁ/
/daːm alʔamaːn wa ʕaːʃ alʕalam jaː ʔimaːraːtinaː/
/ramzul ʕaruwbati/
/kulːunaː nafdijki bidimaːʔ narwijki/
/nafdijka bilʔarwaːħi jaː watˁan/

English translation

Long live my country, the unity of our Emirates lives.
You have lived for a nation whose religion is Islam and guide is the Qur'an.
I made you stronger in Allah's name—oh, homeland!
My country, my country, my country, my country.
Allah has protected you from the evils of the time.
We have sworn to build and work –
work sincerely, work sincerely!
As long as we live, we will be sincere.
The safety has lasted and the flag has lived—oh, our Emirates!
The symbol of Arabism:
We all sacrifice for you and give you our blood;
We sacrifice for you with our souls—oh, homeland!

References

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.