Jaya Bharata Jananiya Tanujate

Jaya Bharata Jananiya Tanujate (English: Victory to you Mother Karnataka, The Daughter of Mother India!) is a Kannada poem, which was composed by the Indian national poet Kuvempu. The poem was officially declared the state song of the Indian state of Karnataka on 6 January 2004.[1]

Jaya Bharata Jananiya Tanujate
English: Victory to you Mother Karnataka, The Daughter of Mother India!

State song of Karnataka
LyricsKuvempu
MusicMysore Ananthaswamy
Adopted2004

The poem envisages a Karnataka that recognises its position in the comity of Indian states, believes in peaceful co-existence with her sisters, but at the same time maintains her self-respect and dignity from a position of confidence and strength rather than insecurity and fear.

style="display:inline;color:#000080">

Kannada script

|bgcolor="#FF0000"|

Romanisation

|-

|

ಜಯ ಭಾರತ ಜನನಿಯ ತನುಜಾತೆ,
ಜಯ ಹೇ ಕರ್ನಾಟಕ ಮಾತೆ!
ಜಯ ಸುಂದರ ನದಿ ವನಗಳ ನಾಡೇ,
ಜಯ ಹೇ ರಸಋಷಿಗಳ ಬೀಡೆ!


ಭೂದೇವಿಯ ಮಕುಟದ ನವಮಣಿಯೆ,
ಗಂಧದ ಚಂದದ ಹೊನ್ನಿನ ಗಣಿಯೆ;
ರಾಘವ ಮಧುಸೂಧನರವತರಿಸಿದ
ಭಾರತ ಜನನಿಯ ತನುಜಾತೆ!
ಜಯ ಹೇ ಕರ್ನಾಟಕ ಮಾತೆ!

ಜನನಿಯ ಜೋಗುಳ ವೇದದ ಘೋಷ,
ಜನನಿಗೆ ಜೀವವು ನಿನ್ನಾವೇಶ!
ಹಸುರಿನ ಗಿರಿಗಳ ಸಾಲೇ,
ನಿನ್ನಯ ಕೊರಳಿನ ಮಾಲೆ!
ಕಪಿಲ ಪತಂಜಲ ಗೌತಮ ಜಿನನುತ,
ಭಾರತ ಜನನಿಯ ತನುಜಾತೆ!
ಜಯ ಹೇ ಕರ್ನಾಟಕ ಮಾತೆ!


ಶಂಕರ ರಾಮಾನುಜ ವಿದ್ಯಾರಣ್ಯ,
ಬಸವೇಶ್ವರ ಮಧ್ವರ ದಿವ್ಯಾರಣ್ಯ.
ರನ್ನ ಷಡಕ್ಷರಿ ಪೊನ್ನ,
ಪಂಪ ಲಕುಮಿಪತಿ ಜನ್ನ.
ಕುಮಾರವ್ಯಾಸರ ಮಂಗಳಧಾಮ,
ಕವಿಕೋಗಿಲೆಗಳ ಪುಣ್ಯಾರಾಮ.
ನಾನಕ ರಮಾನಂದ ಕಬೀರರ
ಭಾರತ ಜನನಿಯ ತನುಜಾತೆ,
ಜಯ ಹೇ ಕರ್ನಾಟಕ ಮಾತೆ.


ತೈಲಪ ಹೊಯ್ಸಳರಾಳಿದ ನಾಡೆ,
ಡಂಕಣ ಜಕಣರ ನೆಚ್ಚಿನ ಬೀಡೆ.
ಕೃಷ್ಣ ಶರಾವತಿ ತುಂಗಾ,
ಕಾವೇರಿಯ ವರ ರಂಗ.
ಚೈತನ್ಯ ಪರಮಹಂಸ ವಿವೇಕರ
ಭಾರತ ಜನನಿಯ ತನುಜಾತೆ,
ಜಯ ಹೇ ಕರ್ನಾಟಕ ಮಾತೆ.

ಸರ್ವಜನಾಂಗದ ಶಾಂತಿಯ ತೋಟ,
ರಸಿಕರ ಕಂಗಳ ಸೆಳೆಯುವ ನೋಟ!
ಹಿಂದೂ ಕ್ರೈಸ್ತ ಮುಸಲ್ಮಾನ,
ಪಾರಸಿಕ ಜೈನರುದ್ಯಾನ
ಜನಕನ ಹೋಲುವ ದೊರೆಗಳ ಧಾಮ,
ಗಾಯಕ ವೈಣಿಕರಾರಾಮ.


ಕನ್ನಡ ನುಡಿ ಕುಣಿದಾಡುವ ಗೇಹ!
ಕನ್ನಡ ತಾಯಿಯ ಮಕ್ಕಳ ದೇಹ!
ಭಾರತ ಜನನಿಯ ತನುಜಾತೆ,
ಜಯ ಹೇ ಕರ್ನಾಟಕ ಮಾತೆ!

ಜಯ ಸುಂದರ ನದಿ ವನಗಳ ನಾಡೆ,
ಜಯ ಹೇ ರಸಋಷಿಗಳ ಬೀಡೆ!

|

Jaya bharata jananiya tanujate,
Jaya he karnataka mate!
Jaya sundara nadi vanagala naade,
Jaya he rasa rushigala beede!


Bhoodeviya makutada nava maniye,
Gandhada chandada honnina ganiye;
Raghava madhusudhanaravatarisida
Bharata jananiya tanujaate!
Jaya he karnataka mate!

Jananiya jogula vedada ghosha,
Jananige jeevavu ninna vesha!
Hasurina girigala saale,
Ninnaya koralina maale!
Kapila patanjala gautama jinanuta,
Bharata jananiya tanujate!
Jaya he karnataka mate!


Shankar Ramanuj Vidyaranya
Basaveshwar madhvara Divyaranya.
Ranna shadakshari ponna,
pampa lakumapati janna.
Kumaravyasara mangaladhama,
Kavi kogilegala punyarama.
Nanak Ramananda Kabirara
Bharata jananiya tanujate!
Jaya he karnataka mate!


Tailapa Hoysalaralida Naade,
Tankana jakanara Nachchina beede,
Krishna Sharavati Tunga,
Kaveriya vara ranga.
Chaitanya Paramahans vivekara
Bharata jananiya tanujate!
Jaya he karnataka mate!

Sarvajanaangada shantiya tota,
Rasikara kangala seleyuva nota!
Hindu chraista musalmaana,
Paarasika jainarudyaana
Janakana holuva doregala dhaama,
Gaayaka vainikararaama.


Kannada nudi kunidaaduva geha!
Kannada taayiya makkala deha!
Bharatha jananiya tanujate!
Jaya he karnataka mate!

Jaya sundara nadi vanagala naade,
Jaya he rasa rushigala beede!

|}

English Translation

Victory to you Mother Karnataka,
The daughter of Mother India!
Hail the land of beautiful rivers and forests!
Hail the abode of saints and seers!

A new jewel in the crown of Goddess Earth,
You are a trove of sandalwood, beauty and gold.
Victory to you Mother Karnataka, the daughter of Mother India,
where Rama and Krishna had their incarnations.


Resonance of the Vedas is the Mother’s lullaby,

Your fervour is what gives Her life.
Rows of green mountains are your necklaces.
Victory to you Mother Karnataka, the daughter of Mother India

who is hailed by Kapila, Patañjali, Gautama and Jina.


You are a sacred forest where Shankara, Ramanuja,
Vidyaranya, Basaveswara and Madhva dwelt.
You are the holy abode where Ranna, Shadakshari,
Ponna, Pampa, Lakshmisa and Janna were born.
You are the blessed resting place of many a poet-nightingale.
Victory to you Mother Karnataka, the daughter of Mother India
The progenitor of Nanak, Ramananda and Kabir.


This is the land ruled (in the past)
by Tailapa and Hoysalas,
The beloved home of Dankana and Jakkana.
This land blessed with the waters of the Krishna,
Sharavathi, Tunga and Kaveri.
Victory to you Mother Karnataka,

The daughter of Mother India!
(The India) of Chaitanya, Paramahamsa and Swami Vivekananda.

Garden of peace for all communities,
A sight that allures the connoisseurs,
A garden where Hindus, Christians,
Muslims, Parsis and the Jains (can grow together);
The site where many kings like Janaka ruled;
A haven for singers and musicians;
The body of the children of Mother Kannada; The house where the Kannada Tongue plays in joy.

Victory to you Mother Karnataka,

The daughter of Mother India!
Hail the land of beautiful rivers and forests!
Hail the abode of saints and seers!

Styles

The poem is set to tune by a number of Kannada composers, among which two tunes set by C. Ashwath and Mysore Ananthaswamy are the most popular ones. Recently there were some confusions and differences in opinion as to which tune should be used in rendition. The Prof. Shivarudrappa Committee, which was asked to suggest a befitting tune for the rendition of the song, had recommended that the music composed by Mysore Ananthaswamy was apt.

The Deputy Chief Minister of Karnataka, has asked Kannada University to create a uniform rendering for the song.[2]

Controversy

  • A controversy started in early 2004 demanding inducting Madhwacharya's name in Jaya Bharata Jananiya Tanujate, written by Kuvempu. Poornachandra Tejaswi, son of Kuvempu and holder of copyrights of Kuvempu's articles, strongly criticised any attempts to change the poem.

See also

References

  1. Poem declared State Song Archived 12 October 2007 at the Wayback Machine The Hindu – 11 January 2006
  2. Evolve a uniform format for State song: Prakash The Hindu – 7 September 2005

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.