deitar

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese deitar, from Latin dēiectāre (to throw), from dēiectus (throw), from dēiciō.

Pronunciation

  • IPA(key): /dejˈtaɾ/

Verb

deitar (first-person singular present deito, first-person singular preterite deitei, past participle deitado)

  1. (transitive) to lay; to lean
    • c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 806:
      prouarõ tres escaleyras de fuste et acharõnas curtas; et desi atarõnas a hũa cõ a outra et deytarõnas a hũa torre
      they tried three wooden ladders but found them too short; and so they tied them together and leaned them against a tower
    Synonym: pousar
  2. (transitive) to cause to fall
  3. (takes a reflexive pronoun) to lie down
  4. (transitive) to throw; to expel
    Synonym: chimpar
  5. (transitive) to pour
    Synonym: botar
  6. (transitive) to leak
    Synonym: perder

Conjugation

References

  • deitar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • deitar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • deitar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • deitar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • deitar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Old Portuguese

Etymology

From a Vulgar Latin *dectāre[1][2], contraction of Latin dēiectāre, dējectāre, present active infinitive of dēiectō, dējectō (hurl down), from dēiectus (throw; drooping).

Pronunciation

  • IPA(key): /d̪ej.ˈtaɾ/

Verb

deitar

  1. to lay (to place down in a position of rest, or in a horizontal position)

Descendants

References


Portuguese

Etymology

From Old Portuguese deitar, from a Vulgar Latin *dēctāre[1][2], contraction of Latin dēiectāre, present active infinitive of hurl down, from dēiectus (throw; drooping).

Pronunciation

  • (Paulista) IPA(key): /dej.ˈta(ɹ)/
  • (South Brazil) IPA(key): /dej.ˈta(ɻ)/
  • (Carioca) IPA(key): /dej.ˈta(χ)/
  • (Portugal) IPA(key): /dɐj.ˈtaɾ/

Verb

deitar (first-person singular present indicative deito, past participle deitado)

  1. (intransitive, sometimes takes a reflexive pronoun) to lie down (to rest in a horizontal position)
    Synonym: reclinar(-se)
    Antonyms: erguer-se, levantar
  2. (by extension, intransitive) to go to sleep
    Synonym: ir dormir
  3. (transitive) to lay (to place in a horizontal position)
  4. (ditransitive, with the indirect object taking a or em or sobre) to throw (to cause to fall off onto)
    Synonyms: arremessar, jogar, lançar, tacar
    deitar forato throw away
  5. (transitive) to emit; to give off; to give out
    Synonym: emitir

Conjugation

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.