See also: and
U+9802, 頂
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9802

[U+9801]
CJK Unified Ideographs
[U+9803]

Translingual

Han character

(radical 181, +2, 11 strokes, cangjie input 一弓一月金 (MNMBC), four-corner 11286, composition)

Derived characters

References

  • KangXi: page 1399, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 43335
  • Dae Jaweon: page 1915, character 8
  • Hanyu Da Zidian: volume 7, page 4355, character 3
  • Unihan data for U+9802

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tʰeːnʔ, *tʰeːŋʔ
*tʰeːnʔ, *tʰeːŋ, *tʰeːŋʔ, *deːŋʔ
*rteŋʔ, *teːŋʔ
*rteŋʔ, *rdeŋ
*rteːŋ, *rdeːŋ
*rteːŋ, *teːŋ
*rteːŋ, *teːŋ
*rdeːŋ, *tʰeŋ, *teːŋ
*rdeːŋ
*teːŋ, *teːŋs
*teːŋ, *teːŋʔ
*teːŋ
*teːŋ
*teːŋ
*teːŋʔ
*teːŋʔ
*teːŋʔ
*teːŋʔ
*teːŋʔ, *deːŋ
*teːŋs
*teːŋs, *tʰeːŋ, *deːŋʔ
*teːŋs
*tʰeːŋ, *tʰeːŋs
*tʰeːŋ, *tʰeːŋʔ
*tʰeːŋ
*deːŋ
*deːŋ
*deːŋ
*deːŋ
*deːŋ
*deːŋ

Pronunciation


Note:
  • deng2 - vernacular;
  • ding2 - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /tiŋ²¹⁴/
Harbin /tiŋ²¹³/
Tianjin /tiŋ¹³/
Jinan /tiŋ⁵⁵/
Qingdao /tiŋ⁵⁵/
Zhengzhou /tiŋ⁵³/
Xi'an /tiŋ⁵³/
Xining /tiə̃⁵³/
Yinchuan /tiŋ⁵³/
Lanzhou /tĩn⁴⁴²/
Ürümqi /tiŋ⁵¹/
Wuhan /tin⁴²/
Chengdu /tin⁵³/
Guiyang /tin⁴²/
Kunming /tĩ/
Nanjing /tin²¹²/
Hefei /tin²⁴/
Jin Taiyuan /ti⁵³/ ~事
/tiəŋ⁵³/ ~針
Pingyao /tiŋ⁵³/
/ti⁵³/ ~住
Hohhot /tĩŋ⁵³/
Wu Shanghai /tiŋ³⁵/
Suzhou /tin⁵¹/
Hangzhou /tin⁵³/
Wenzhou /teŋ³⁵/
Hui Shexian /tiʌ̃³⁵/
Tunxi /tɛ³¹/
Xiang Changsha /tin⁴¹/
Xiangtan /tin⁴²/
Gan Nanchang /tin²¹³/
Hakka Meixian /tin³¹/
/taŋ³¹/ 山~
Taoyuan /tɑŋ³¹/
Cantonese Guangzhou /teŋ³⁵/
/tɛŋ³⁵/
Nanning /tɛŋ³⁵/
Hong Kong /tiŋ³⁵/
Min Xiamen (Min Nan) /tiŋ⁵³/
Fuzhou (Min Dong) /tiŋ³²/
Jian'ou (Min Bei) /taiŋ²¹/ 头~
/tiaŋ²¹/ ~嘴
Shantou (Min Nan) /teŋ⁵³/
Haikou (Min Nan) /ʔdeŋ²¹³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (5)
Final () (125)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/teŋX/
Pan
Wuyun
/teŋX/
Shao
Rongfen
/tɛŋX/
Edwin
Pulleyblank
/tɛjŋX/
Li
Rong
/teŋX/
Wang
Li
/tieŋX/
Bernard
Karlgren
/tieŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
dǐng
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
dǐng
Middle
Chinese
‹ tengX ›
Old
Chinese
/*tˁeŋʔ/
English top of the head

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2386
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*teːŋʔ/

Definitions

  1. top; peak
    /    shāndǐng   mountain top
  2. to carry on head
  3. most; exceedingly; best
  4. Classifier for hats and palanquins. ⇒ all nouns using this classifier
    / [Cantonese]   loeng5 deng2 mou6-2 [Jyutping]   two hats
    轎子 / 轿子   dǐng jiàozǐ   a palanquin
  5. (Internet slang) to "bump" a forum thread to raise its profile

Compounds


Japanese

Kanji

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

  1. top, peak
  2. to receive

Readings

Compounds

Noun

Kanji in this term
いただき
Grade: 6
kun’yomi

(hiragana いただき, rōmaji itadaki)

  1. the top
     (やま) (いただき)
    yama no itadaki
    the top of a mountain
     (いただき) ()
    itadaki ni tatsu
    stand on the top

Antonyms

Phrase


Korean

Hanja

(jeong) (hangeul , revised jeong, McCuneReischauer chŏng, Yale ceng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds


Vietnamese

Han character

(đính, đảnh, đỉnh, điếng, đuểnh)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.