See also:
U+733F, 猿
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-733F

[U+733E]
CJK Unified Ideographs
[U+7340]

Translingual

Han character

(radical 94, +10, 13 strokes, cangjie input 大竹土口女 (KHGRV), four-corner 44232, composition)

References

  • KangXi: page 716, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 20584
  • Dae Jaweon: page 1128, character 9
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1361, character 15
  • Unihan data for U+733F

Chinese

simp. and trad.
variant forms

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ɢʷalʔ
*ɢʷan
*ɢʷan
*ɢʷan
*ɢʷan
*ɢʷan
*ɢʷan
*ɢʷanʔ, *ɢʷans

Phono-semantic compound (形聲, OC *ɢʷan) : semantic  + phonetic  (OC *ɢʷan).

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan *b/g-woj-n (monkey).

Alternatively, the root may be Austroasiatic; compare Proto-Mon-Khmer *swaaʔ (monkey) (Schuessler, 2007).

Pronunciation


Note:
  • uang5 - Shantou;
  • uêng5 - Chaozhou.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (35)
Final () (66)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦʉɐn/
Pan
Wuyun
/ɦʷiɐn/
Shao
Rongfen
/ɣiuɐn/
Edwin
Pulleyblank
/ɦuan/
Li
Rong
/ɣiuɐn/
Wang
Li
/ɣĭwɐn/
Bernard
Karlgren
/i̯wɐn/
Expected
Mandarin
Reflex
yuán
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16223
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢʷan/
Notes

Definitions

  1. ape

Compounds

  • 人猿
  • 人猿泰山
  • 人猿科
  • 元謀猿人元谋猿人
  • 吼猿
  • 巨猿
  • 心猿意馬心猿意马 (xīnyuán-yìmǎ)
  • 意馬心猿意马心猿
  • 拉瑪猿拉玛猿
  • 檻猿籠鳥槛猿笼鸟
  • 狐媚猿攀
  • 猿人 (yuánrén)
  • 猿猴 (yuánhóu)
  • 猿猴取月
  • 猿科
  • 猿穴壞山猿穴坏山
  • 猿腸寸斷猿肠寸断
  • 猿臂
  • 猿鶴沙蟲猿鹤沙虫
  • 猿鶴蟲沙猿鹤虫沙
  • 白猿
  • 白猿傳白猿传
  • 窮猿失木穷猿失木
  • 窮猿奔林穷猿奔林

See also


Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. monkey

Readings

Etymology 1

(saru, mashi, mashira): a monkey, specifically a Japanese macaque.
Kanji in this term
さる
Grade: S
kun’yomi

From Old Japanese. Appears in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.

Ultimate derivation possibly borrowed from Ainu サロ (saro, monkey, from サㇻ (sar, a tail) + (o, to bear, to wear, to carry)).[1]

The kanji is from Chinese (ape). Compare Japanese (inoshishi, boar) from Chinese (pig) and Japanese (buta, pig) from Chinese (suckling pig).

Pronunciation

Noun

(counter , hiragana さる, katakana サル, rōmaji saru)

  1. a monkey (primate)
  2. Short for 日本猿 (Nihonzaru, Japanese macaque).
  3. (loosely) an ape (animal)
Usage notes

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts, as サル.

Descendants
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
まし
Grade: S
kun’yomi

From Old Japanese. Appears in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE, used phonetically to spell the sound /masi/.

Ultimate derivation unknown.

Pronunciation

Noun

(hiragana まし, rōmaji mashi)

  1. (archaic, possibly obsolete) a monkey
Usage notes

This form seems to be used less often than mashira below.

Etymology 3

Kanji in this term
ましら
Grade: S
kun’yomi

Derived from earlier mashi form above. Found in texts from the early 1900s, possibly earlier. Appears to be mashi + the pluralizing and genericizing suffix (ra).

Pronunciation

Noun

(hiragana ましら, rōmaji mashira)

  1. (archaic) a monkey

Etymology 4

Kanji in this term
えん
Grade: S
kan’on

From Middle Chinese (MC ɦʉɐn).

The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.

Pronunciation

Affix

(hiragana えん, rōmaji en, historical hiragana ゑん)

  1. monkey
Derived terms

References

  1. John Batchelor (1905) An Ainu-English-Japanese dictionary (including a grammar of the Ainu language), Tokyo; London: Methodist Publishing House; Kegan Paul, Trench, Trubner Co.
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  • Tsukishima, Hiroshi (1079) Kojisho Ongi Shūsei 12: Konkōmyō Saishōōkyō Ongi (in Japanese), Tōkyō: Kyūko Shoin, published 1979, →ISBN.

Korean

Hanja

(won) (hangeul , revised won, McCuneReischauer wŏn, Yale wen)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(viên, vượn, ươi)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Nôm: viên, vượn

References

  • Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
  • Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
  • Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.