井底之蛙
Chinese
FWOTD – 5 April 2019
warn; well background; bottom; base; (possessive part.); (subor. part.)'s; him/her/it; this frog trad. (井底之蛙) 井 底 之 蛙 simp. #(井底之蛙) 井 底 之 蛙 Literally: “a frog at the bottom of a well (who can only see a small part of the sky through the opening)”.
Etymology
From Zhuangzi:
- 井鼃不可以語於海者,拘於虛也。 [Classical Chinese, trad.][▼ expand/hide]
- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Jǐngwā bù kě yǐ yù yú hǎi zhě, jū yú xū yě. [Pinyin]
- A frog in a well would not be able to put into words (the idea) of an ocean. (To the frog, the concept is) confined to the abstract.
井鼃不可以语于海者,拘于虚也。 [Classical Chinese, simp.]
Note: 鼃 is an ancient character for frog. In modern times, it has often been replaced with 蛙 (wā).
Pronunciation
Idiom
井底之蛙
- a person of very limited outlook and experience
- 汝乃井底之蛙,安知玄奧乎! [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Romance of the Three Kingdoms, circa 14th century CE
- Rǔ nǎi jǐngdǐzhīwā, ān zhī xuán'ào hū! [Pinyin]
- You're (like) a frog at the bottom of a well (who can only see part of the sky), how would you know about anything that is profound!
汝乃井底之蛙,安知玄奥乎! [Written Vernacular Chinese, simp.]- 可知我井底之蛙,成日家只說現在的這幾個人是有一無二的。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18th century CE
- Kě zhī wǒ jǐngdǐzhīwā, chéngrìjia zhǐ shuō xiànzài de zhè jǐ ge rén shì yǒuyīwú'èr de. [Pinyin]
- [You] can tell that I am a frog at the bottom of a well; all day, all [I] talk about is that these several people are so unique.
可知我井底之蛙,成日家只说现在的这几个人是有一无二的。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
Descendants
Others:
- Japanese: 井の中の蛙大海を知らず (i no naka no kawazu taikai o shirazu), 井の中の蛙 (i no naka no kawazu), 井底の蛙 (seitei no a)
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.