See also:
U+89AA, 親
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-89AA

[U+89A9]
CJK Unified Ideographs
[U+89AB]

Translingual

Japanese
Simplified
Traditional

Han character

(radical 147, +9, 16 strokes, cangjie input 卜木月山山 (YDBUU), four-corner 06910, composition)

Derived characters

References

  • KangXi: page 1136, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 34918
  • Dae Jaweon: page 1602, character 35
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 3671, character 12
  • Unihan data for U+89AA

Chinese

trad.
simp. *

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Small seal script
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*sʰin, *sʰins
*sʰin, *sʰins
*sʰins, *sʰrins
*sʰins, *ʔsrin, *sʰrins
*siŋ
*siŋ
*siŋ
*sʰrins
*sʰrins
*t͡sʰrinh
*sriŋ
*seŋ
*seŋ
*seŋ

Bronze script: phono-semantic compound (形聲, OC *sʰin, *sʰins) : phonetic  (OC *siŋ) + semantic  (see).

Seal script: phono-semantic compound (形聲, OC *sʰin, *sʰins) : phonetic 𣓀 + semantic  (see).

Pronunciation 1


Note:
  • chhiⁿ/chheⁿ - vernacular;
  • chhin - literary.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (14)
Final () (43)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʰiɪn/
Pan
Wuyun
/t͡sʰin/
Shao
Rongfen
/t͡sʰjen/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sʰin/
Li
Rong
/t͡sʰiĕn/
Wang
Li
/t͡sʰĭĕn/
Bernard
Karlgren
/t͡sʰi̯ĕn/
Expected
Mandarin
Reflex
qīn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
qīn
Middle
Chinese
‹ tshin ›
Old
Chinese
/*[tsʰ]i[n]/
English close; parents

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 13804
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰin/
Notes

Definitions

  1. intimate; bosom; closely acquainted; beloved; dear
  2. parent(s); father and/or mother
  3. relatives; blood or marriage relation
  4. related by blood; blood (brothers, sisters)
  5. marriage; matrimony
  6. to be close to; to become intimate with
  7. to fraternise with; to support or endorse; pro-
  8. to approach; to go near; to get in touch with
  9. to kiss; to brush one's lips against
  10. personally; in person; with one's own (body part)
  11. close person; reliable person; intimate friend
  12. accurate; true
  13. 34th tetragram of the Taixuanjing; "kinship" (𝌧)
  14. (Internet, customer service) dear sir or madam
  15. Alternative form of (xīn, “to renew; to replace”).
  16. A surname.

Compounds

Pronunciation 2


Note: Irregular, due to assimilation by the following velar k- initial of .

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (14)
Final () (43)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʰiɪnH/
Pan
Wuyun
/t͡sʰinH/
Shao
Rongfen
/t͡sʰjenH/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sʰinH/
Li
Rong
/t͡sʰiĕnH/
Wang
Li
/t͡sʰĭĕnH/
Bernard
Karlgren
/t͡sʰi̯ĕnH/
Expected
Mandarin
Reflex
qìn
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 13806
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰins/

Definitions

  1. Only used in 親家亲家 (qìngjia, “one's child's parents-in-law”) and related terms.

Compounds


Japanese

Kanji

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

  1. parent, elder

Readings

Compounds

Etymology

Kanji in this term
おや
Grade: 2
kun’yomi

From Old Japanese. Cognate with or derived from Old Japanese verb 老ゆ (oyu, to become old, modern 老いる oiru), from the idea of one's elders.[1]

Pronunciation

Noun

(hiragana おや, rōmaji oya)

  1. a parent
  2. the originator or founder of a school, company, or other organization
  3. the boss or leader
  4. the larger one of several objects of the same kind
  5. (gambling) the dealer, the banker
  6. one's ancestors, one's forebears

Idioms

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

(chin) (hangeul , revised chin, McCuneReischauer ch'in, Yale chin)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds


Vietnamese

Han character

(thân)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.