See also:
U+883B, 蠻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-883B

[U+883A]
CJK Unified Ideographs
[U+883C]

Translingual

Han character

(radical 142, +19, 25 strokes, cangjie input 女火中一戈 (VFLMI), four-corner 22136, composition)

Derived characters

References

  • KangXi: page 1104, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 33914
  • Dae Jaweon: page 1567, character 18
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2909, character 21
  • Unihan data for U+883B

Chinese

trad.
simp.
variant forms 滿 “quite”

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*mroːn
*mroːnʔ
*prons
*b·roːn
*b·roːn
*b·roːn
*b·roːn
*b·roːn
*b·roːn, *b·ronʔ
*b·roːn
*b·roːn, *b·ron, *b·rons
*b·roːn, *b·roːns, *b·rons
*b·roːn
*b·roːn
孿 *smroːns, *smrons
*qroːn
*qroːn
*b·ron
*b·ronʔ, *b·rons
*b·rons
*pʰlons, *klons

Phono-semantic compound (形聲, OC *mroːn) : phonetic  (OC *b·roːn, *b·ron, *b·rons) + semantic  (snake).

Etymology

Possibly related to Burmese မြန်မာ (mranma, Myanmar; Burma; Burmese), Tibetan བྲན (bran, servant, slave).

Pronunciation


Note:
  • 1'me - “very; quite”.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (69)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mˠan/
Pan
Wuyun
/mᵚan/
Shao
Rongfen
/mɐn/
Edwin
Pulleyblank
/maɨn/
Li
Rong
/man/
Wang
Li
/man/
Bernard
Karlgren
/man/
Expected
Mandarin
Reflex
mán
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
mán
Middle
Chinese
‹ maen ›
Old
Chinese
/*mˁro[n]/
English southern foreigner

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 8610
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mroːn/
Notes

Definitions

  1. (historical, derogatory) A collective name for all the non-Han ethnic groups in modern-day southern China.
    /    nánmán   the Southern barbarians
  2. barbarous; savage; uncivilised
  3. rough; rude; unreasonable
    /    mán   uncivilised; rude and unreasonable
  4. valiantly; uncouthly; vulgarly
    胡攪 / 胡搅   hújiǎománchán   to pester somebody endlessly
  5. (dialectal, colloquial) very; quite
    儂好𠲎 [Shanghainese, trad.]
    侬好𠲎 [Shanghainese, simp.]
    [nʊŋ³³  hɔ³⁴ v̻a̱ ŋv̩ʷ²³ ʔme̞⁵³ hɔ³⁴] [IPA]
    How are you? I'm very well.
    好吃 / 好吃   mán hǎochī   pretty tasty

Synonyms

  • (very):
Dialectal synonyms of (“very; quite”) [map]
Variety Location Words
Classical Chinese
Formal (Written Standard Chinese) 非常, , 十分,
Mandarin Beijing , , 倍兒
Taiwan ,
Tianjin , ,
Jinan ,
Xi'an
Wuhan ,
Chengdu ,
Yangzhou , ,
Hefei
Cantonese Guangzhou
Hong Kong
Taishan
Yangjiang
Gan Nanchang
Hakka Meixian
Miaoli (N. Sixian) , ,
Liudui (S. Sixian) , ,
Hsinchu (Hailu) , ,
Dongshi (Dabu) , ,
Hsinchu (Raoping) , ,
Yunlin (Zhao'an) , , 實在
Sabah
Jin Taiyuan ,
Min Bei Jian'ou
Min Dong Fuzhou ,
Min Nan Xiamen , , , 有夠, 萬代
Quanzhou , , , 有夠, 萬代
Zhangzhou , , , 足範, 有夠, 出奇, 極死, 見死
Taipei ,
Kaohsiung 有夠, , , ,
Tainan 有夠, , , ,
Taichung , ,
Hsinchu ,
Lukang ,
Sanxia ,
Yilan 有夠, , ,
Kinmen ,
Magong ,
Penang , , 真正
Philippines (Manila) , , 萬代
Chaozhou
Wu Shanghai ,
Suzhou
Wenzhou , ,
Xiang Changsha ,
Shuangfeng

Compounds

  • 蠻箋蛮笺
  • 蠻纏蛮缠 (mánchán)
  • 蠻聲哈剌蛮声哈剌
  • 蠻腰蛮腰
  • 蠻荒蛮荒
  • 蠻蠻蛮蛮
  • 蠻觸蛮触
  • 蠻觸之爭蛮触之争
  • 蠻觸相爭蛮触相争
  • 蠻話蛮话
  • 蠻貊蛮貊
  • 蠻針瞎灸蛮针瞎灸
  • 蠻靴蛮靴
  • 觸蠻触蛮
  • 野蠻野蛮 (yěmán)

Citations

  • For quotations of use of this term, see Citations:蠻.

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. barbarian

Readings

  • On (unclassified): ばん (ban)
  • Kun: えびす (ebisu)

Korean

Hanja

(man) (hangeul , revised man, McCuneReischauer man, Yale man)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(man, mán, mơn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.