See also:
U+5EB5, 庵
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5EB5

[U+5EB4]
CJK Unified Ideographs
[U+5EB6]

Translingual

Han character

(radical 53, 广+8, 11 strokes, cangjie input 戈大中山 (IKLU), four-corner 00216, composition广)

Derived characters

  • 𫫡, 𧫥, 𪩑,

References

  • KangXi: page 347, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 9369
  • Dae Jaweon: page 657, character 24
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 887, character 6
  • Unihan data for U+5EB5

Chinese

trad. /*
simp.
variant forms in names
广 in names

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*qoːm, *qoːb
*qoːm
*qoːm, *qrom
*qoːm
*qoːmʔ, *qromʔ
*qoːmʔ
*qoːmʔ, *qraːmʔ
*qaːmʔ, *qomʔ
*qroːm, *qrom, *qom, *qoms
*qrom, *qromʔ
*qrom
*qrom, *qom
*qromʔ
*qromʔ
*qromʔ, *qoːb, *qob
*qromʔ, *qoms
*qromʔ, *qoms
*qom, *qrob, *qob
*qob
*qob

Phono-semantic compound (形聲, OC *qoːm, *qoːb) : semantic 广 (house) + phonetic  (OC *qromʔ).

Pronunciation


Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /an⁵⁵/
Harbin /an⁴⁴/
Tianjin /nan²¹/
Jinan /ŋã²¹³/
Qingdao /ɣã²¹³/
Zhengzhou /an²⁴/
Xi'an /ŋã²¹/
Xining /nã⁴⁴/
Yinchuan /an⁴⁴/
Lanzhou /ɛ̃n³¹/
Ürümqi /an⁴⁴/
Wuhan /ŋan⁵⁵/
Chengdu /ŋan⁵⁵/
Guiyang /ŋan⁵⁵/
/ian⁵⁵/
Kunming /ã̠⁴⁴/
Nanjing /aŋ³¹/
Hefei /ʐæ̃²¹/
Jin Taiyuan /ɣæ̃¹¹/
Pingyao /ŋɑŋ¹³/
Hohhot /ŋæ̃³¹/
Wu Shanghai /ø⁵³/
Suzhou /ø⁵⁵/
Hangzhou /ʔẽ̞³³/
Wenzhou /ø³³/
Hui Shexian /ŋɛ³¹/
Tunxi /ŋɛ¹¹/
Xiang Changsha /ŋan³³/
Xiangtan /ŋan³³/
Gan Nanchang /ŋɵn⁴²/
Hakka Meixian /am⁴⁴/
Taoyuan /ɑm²⁴/
Cantonese Guangzhou /ɐm⁵⁵/
Nanning /ɐm⁵⁵/
Hong Kong /ɐm⁵⁵/
Min Xiamen (Min Nan) /am⁵⁵/
Fuzhou (Min Dong) /aŋ⁴⁴/
Jian'ou (Min Bei) /ɔŋ⁵⁴/
Shantou (Min Nan) /am³³/
Haikou (Min Nan) /am²³/

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (34) (34)
Final () (159) (160)
Tone (調) Level (Ø) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () I I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔʌm/ /ʔʌp̚/
Pan
Wuyun
/ʔəm/ /ʔəp̚/
Shao
Rongfen
/ʔɒm/ /ʔɒp̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʔəm/ /ʔəp̚/
Li
Rong
/ʔᴀm/ /ʔᴀp̚/
Wang
Li
/ɒm/ /ɒp̚/
Bernard
Karlgren
/ʔăm/ /ʔăp̚/
Expected
Mandarin
Reflex
ān e
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 14328 14358
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qoːm/ /*qoːb/
Notes

Definitions

  1. dome-shaped grass house; hut
  2. (Buddhism) monastery or nunnery
  3. A surname.

Compounds

  • 庵寺
  • 庵觀庵观
  • 普庵咒
  • 普庵老祖
  • 老郎庵

References

  • (Min Nan) Governor-General of Taiwan (1931–1932), ”, in 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor, 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary] (in Japanese and Min Nan), volume 1, Taihoku: 同府 (Dōfu), OCLC 25747241, page 23

Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. small house made of reeds

Readings

(Can we verify(+) this pronunciation?)

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
いおり
Jinmeiyō
kun’yomi

/ipori//ifori//ihʷori//iori/

From Old Japanese.

The  (れん) (よう) (けい) (ren'yōkei, stem or continuative form) of the verb  (いお) (ioru, to reside in a temporary hut).. Likely derived from io (see below).

Alternative forms

Pronunciation

Noun

(hiragana いおり, rōmaji iori, historical hiragana いほり)

  1. a coarse hut made of bamboo and reeds, especially one made by a monk or hermit
    Synonyms: 庵室 (anshitsu), 草庵 (sōan)
  2. a small house
  3. (humble) one's home
  4. a temporary hut
    • c. 759, Man'yōshū (book 10, poem 2235), text here
       (あき) () (かる) (たび) ()廬入 (いほり) () () () () (ふり)我袖 (わがそで) (ぬれぬ)干人無 (ほすひとなし) () [Man'yōgana]
       (あき) () () (たび)いほりにしぐれ () () (そで) ()れぬ () (ひと)なしに [Modern spelling]
      aki-ta karu tabi no iori ni shigure furi waga sode nurenu hosu hito nashi ni
      (please add an English translation of this example)
  5. a military camp (attested in the Wamyō Ruijushō)
    Synonym: -軍営 (ぐんえい) (gun'ei)
  6. a kind of 家紋 (かもん) (kamon, family crest) with the design of a hut
  7. Short for 庵形 (iori-gata): a figure in the shape of a roof
  8. Short for 庵看板 (iori kanban): This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Derived terms

Proper noun

(hiragana いおり, rōmaji Iori, historical hiragana いほり)

  1. a female given name
  2. a surname

Etymology 2

Kanji in this term
いお
Jinmeiyō
kun’yomi

/ipo//ifo//ihʷo//io/

From Old Japanese.

Alternative forms

Noun

(hiragana いお, rōmaji io, historical hiragana いほ)

  1. a temporary hut made of bamboo and reeds
  2. a temporary residence
    • 905, Kokin Wakashū (book 18, poem 983, also Hyakunin Isshu, poem 8)
      わが (いほ) (みよこ)のたつみしかぞすむ ()をうぢ (やま) (ひと)はいふなり
      waga io wa miyako no tatsumi shika zo sumu yo o Ujiyama to hito wa iunari
      (please add an English translation of this example)
Derived terms

Etymology 3

Kanji in this term
あん
Jinmeiyō
on’yomi

/am//amu//aɴ/

From Middle Chinese (MC ʔʌm).

Alternative forms

Pronunciation

Noun

(hiragana あん, rōmaji an)

  1. a small house with a thatched roof
  2. (Buddhism) a priest's quarter attached to a large Zen temple
Derived terms

Suffix

(hiragana あん, rōmaji -an)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Derived terms
  • 幻住 (げんじゅう) (あん) (Genjū-an)
  • 今日 (こんにち) (あん) (Konnichi-an)
  • 芭蕉 (ばしょう) (あん) (Bashō-an)

Proper noun

(hiragana あん, rōmaji An)

  1. a surname

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

• (am)

  • Eumhun:
    • Sound (hangeul): (revised: am, McCuneReischauer: am)
    • Name (hangeul): 암자
  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(am, im)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.