U+5AC1, 嫁
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5AC1

[U+5AC0]
CJK Unified Ideographs
[U+5AC2]

Translingual

Han character

(radical 38, +10, 13 strokes, cangjie input 女十一人 (VJMO), four-corner 43432, composition)

References

  • KangXi: page 268, character 33
  • Dai Kanwa Jiten: character 6602
  • Dae Jaweon: page 536, character 7
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1073, character 11
  • Unihan data for U+5AC1

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kraː
*kraː
*kraː, *kraːs
*kraːs
*kraːs

Phono-semantic compound (形聲, OC *kraːs) : semantic  + phonetic  (OC *kraː).

Etymology

From (OC *kraː, “home, house”), with the addition of the denominal verbalisation suffix *-s in Old Chinese, meaning “to go to one's new home; to become married”. In the Baxter–Sagart system, an additional pronunciation is posited for the causative sense (“to make someone become married; to marry off”), formed with the prolific Old Chinese causative prefix *s-. Compare .

Pronunciation


Note:
  • kà/kèe - literary;
  • kè - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (98)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠaH/
Pan
Wuyun
/kᵚaH/
Shao
Rongfen
/kaH/
Edwin
Pulleyblank
/kaɨH/
Li
Rong
/kaH/
Wang
Li
/kaH/
Bernard
Karlgren
/kaH/
Expected
Mandarin
Reflex
jià
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
jià jià
Middle
Chinese
‹ H › ‹ H ›
Old
Chinese
/*kˁra-s/ /*s-kˁra-s/
English go (as a bride) to one"s new home send (one’s daughter) as a bride

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5923
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kraːs/

Definitions

  1. (of a woman) to marry; to become married to
    出去   jià bù chūqù   to be unable to get married (to anyone); to be left on the shelf
    去年大學同學 [MSC, trad.]
    去年大学同学 [MSC, simp.]
    Tā qùnián jià gěi le dàxué tóngxué. [Pinyin]
    She married her university classmate last year.
  2. to give a daughter in marriage; to marry off
    女兒 / 女儿   jià'ér   to give a daughter in marriage; to try to marry off a daughter
  3. (figuratively) to transfer; to shift (harm, charge, etc.); to put the (blame) on another person
    禍於人 / 祸于人   jiàhuòyúrén   to shift the blame on others

Synonyms

  • (to marry):

Compounds

  • 下嫁 (xiàjià)
  • 再嫁 (zàijià)
  • 出嫁 (chūjià)
  • 前婚後嫁前婚后嫁
  • 女大須嫁女大须嫁
  • 女嫁男婚
  • 女長須嫁女长须嫁
  • 婚嫁 (hūnjià)
  • 嫁人 (jiàrén)
  • 嫁奩嫁奁
  • 嫁妝嫁妆 (jiàzhuāng)
  • 嫁娶 (jiàqǔ)
  • 嫁接 (jiàjiē)
  • 嫁狗隨狗嫁狗随狗
  • 嫁禍嫁祸
  • 嫁禍於人嫁祸于人 (jiàhuòyúrén)
  • 嫁資嫁资
  • 嫁雞逐雞嫁鸡逐鸡
  • 嫁雞隨雞嫁鸡随鸡
  • 後嫁后嫁
  • 從嫁从嫁
  • 所嫁非人
  • 抱嫁
  • 招嫁
  • 改嫁 (gǎijià)
  • 新嫁娘
  • 為人作嫁为人作嫁
  • 男婚女嫁
  • 發嫁发嫁
  • 盲婚啞嫁盲婚哑嫁 (mánghūnyǎjià)
  • 租稅轉嫁租税转嫁
  • 聘嫁
  • 許嫁许嫁 (xǔjià)
  • 論及婚嫁论及婚嫁
  • 賠嫁赔嫁
  • 贈嫁赠嫁
  • 轉嫁转嫁 (zhuǎnjià)
  • 逃嫁
  • 過嫁妝过嫁妆
  • 鍾馗嫁妹钟馗嫁妹
  • 陪嫁 (péijià)
  • 雲英未嫁云英未嫁

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. bride

Readings

Etymology

Kanji in this term
よめ
Grade: S
kun’yomi

Pronunciation

  • IPA(key): [jo̞me̞]

Noun

(hiragana よめ, rōmaji yome)

  1. bride
    • 1984 February 20 [Sep 15 1982], Murakami, Motoka, “っちゃよりおおきくのまき [Ah’ll Be Taller than Pa]”, in けん [Musashi’s Sword], volume 8 (fiction), 6th edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 62:
       () () ()くん! (わたくし)たちのこと (わす)れないで——‼
      Musashi-kun! Watakushi-tachi no koto wasure nai de——‼
      Musashi-kun! Don’t forget about us——‼
      おやぶーん、いつか (かえ)ってこいよ〰‼
      Oyabūn, itsuka kaette koi yo~‼
      Come see us someday, boss〰⁉
      もなみを…… () () ()くんの (よめ)さんさしてね〰〰‼
      Monami o…… Musashi-kun no o-yome-san sa shite ne~~‼
      When we grow up…… marry me, okay〰〰⁉
      (literally, “Make Monami…… Musashi-kun’s bride〰〰‼”)
  2. daughter in law
  3. (archaic, now chiefly Kansai) wife
  4. (Internet slang) waifu

Derived terms


Korean

Hanja

(ga) (hangeul , revised ga, McCuneReischauer ka)

  1. to marry
  2. give a daughter in marriage

Vietnamese

Han character

(giá, gả, )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.