guardar

Catalan

Etymology

Ultimately from Germanic (Frankish) *wardon.

Verb

guardar (first-person singular present guardo, past participle guardat)

  1. to keep
  2. to order
  3. to clean

Conjugation


Interlingua

Verb

guardar

  1. to guard

Conjugation


Portuguese

Etymology

From Old Portuguese guardar, from Late Latin guardare, from Frankish *wardōn, from Proto-Germanic *wardōną (to guard), from Proto-Indo-European *wer- (to heed, defend). Cognates include English ward.

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /ɡwɐɾˈðaɾ/
  • (Nordestino) IPA(key): /ɡwaɦˈda(h)/
  • Hyphenation: guar‧dar

Verb

guardar (first-person singular present indicative guardo, past participle guardado)

  1. to save, keep, retain, preserve
  2. to protect, defend

Conjugation


Romansch

Etymology

Ultimately from Germanic (Frankish) *wardon.

Verb

guardar

  1. (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) to look, look at, watch

Synonyms

Derived terms

  • (Vallader) guardar davo (to look up, look for, search, seek)

Spanish

Etymology

From Germanic *wardon (possibly through a Late Latin *guardāre) or from guarda, from Proto-Germanic *warda, from *wardon, from Proto-Indo-European *wer- (to heed, defend). Compare Italian guardare, German warten, French garder, and English guard and ward.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡwarˈdaɾ/, [ɡwarˈðaɾ]

Verb

guardar (first-person singular present guardo, first-person singular preterite guardé, past participle guardado)

  1. to save
    guardar un archivo
    to save a file
  2. to keep
  3. to order
  4. to clean
  5. to put away
    Guárdalo antes de que lo vean.
    Put it away before they see it.

Conjugation

      Derived terms

      This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.