so

Voir aussi : SO, , , , , sọ, sỏ, số, sớ, sồ, sờ, sỗ, sợ, sở, sổ, , S. O., , S/O, s/o, s.o.

Conventions internationales

Symbole

so

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du somali.

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

so \zoː\

  1. Ainsi.
    • So habe ich das noch nicht gesehen.
      Je ne l’ai pas vu ainsi.
  2. Ainsi que ((Vieilli) S’emploie (ici) pour débuter une comparaison.)
    • So wie die Sonne die Wolken vertreibt, so vertreibt die Wahrheit ...
      Ainsi que le soleil dissipe les nuages, ainsi la vérité dissipe-t-elle ...
  3. Comme ça.
  4. Tellement.
  5. Aussi.
    • Sie ist [genau] so schön wie ihre Mutter.
      Elle est aussi belle que sa mère.
    • Sie wissen das [genau] so gut wie ich.
      Vous savez cela aussi bien que moi.

Dérivés

Conjonction de coordination
Conjonction de subordination
Adverbe

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « so [zoː] »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « so »

Anglais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction

so \ˈsoʊ\ (États-Unis) ou \ˈsəʊ\ (Royaume-Uni)

  1. Afin que (suivi par le subjonctif), pour que (suivi par le subjonctif).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Adverbe

so \ˈsoʊ\ (États-Unis), \ˈsəʊ\ (Royaume-Uni)

  1. Tellement, si.
    • He speaks so quickly that I can’t understand him.
  2. Tant.
  3. Ainsi, comme ça.
    • I said so.
    • And it all happened just so.

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Adjectif

Nature Forme
Positif so
\ˈsoʊ\ ou \ˈsəʊ\
Comparatif more so
\ˌmɔɹ ˈsoʊ\ ou \ˌmɔː ˈsəʊ\
Superlatif most so
\ˌmoʊst ˈsoʊ\ ou \ˌməʊst ˈsəʊ\

so \ˈsoʊ\ (États-Unis), \ˈsəʊ\ (Royaume-Uni)

  1. Comme ça. Le. Remplace un adjectif précédent.
    • If this separation was painful to all parties, it was most so to Martha.  (Andrew Reed, Martha, 1823)
    • But if I had been more fit to be married, I might have made you more so too.  (J. Charles Dickens, The Personal History of David Copperfield, 1872)

Prononciation

  • États-Unis  : écouter « so [ˈsoʊ] »
  • Suisse (Genève) : écouter « so »

Homophones

Bambara

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

so \só\

  1. Maison.
  2. Résidence.
  3. Village.

Dérivés

Nom commun 2

so \sǒ\ (autre tonalité)

  1. (Zoologie) Cheval.

Dérivés

Créole guyanais

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guyanais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Du français son.

Adjectif possessif

so \Prononciation ?\

  1. Son, sa.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Créole mauricien

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole mauricien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Du français son.

Adjectif possessif

so \Prononciation ?\

  1. Son, sa.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Espéranto

a A b B
(bo)
c C
(co)
ĉ Ĉ
(ĉo)
d D
(do)
e E f F
(fo)
g G
(go)
ĝ Ĝ
(ĝo)
h H
(ho)
ĥ Ĥ
(ĥo)
i I j J
(jo)
ĵ Ĵ
(ĵo)
k K
(ko)
l L
(lo)
m M
(mo)
n N
(no)
o O p P
(po)
r R
(ro)
s S
(so)
ŝ Ŝ
(ŝo)
t T
(to)
u U ŭ Ŭ
(ŭo)
v V
(vo)
z Z
(zo)

Étymologie

Substantif composé de la racine s (« s ») et de la terminaison -o (« substantif ») .

Nom commun

Minuscule Majuscule
s S
\so\

so \so\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. S, s, vingt-deuxième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet espéranto.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « so [so] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « so »

Anagrammes

Références

Vocabulaire :

Francoprovençal

Étymologie

Du latin sal.

Nom commun

so \sa\ masculin, féminin [1]

  1. Sel.

Notes

Forme du valdôtain des communes de Charvensod, Introd, Valtournenche.

[1]À Introd.

Variantes

  • sa (valdôtain d’Arnad, Courmayeur, Brusson, Montjovet, Valgrisenche)

Références

Gaulois

Étymologie

Mot attesté dans le plomb du Larzac et sur l'inscription de Villelaure.

Adjectif démonstratif

so *\Prononciation ?\

  1. Ce, ces, cet, cette.

Pronom démonstratif

so *\Prononciation ?\

  1. Ce, ces, cet, cette.

Références

  • Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 268
  • Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 86

Italien

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe sapere
Indicatif Présent (io) so
Imparfait
Passé simple
Futur simple

so \ˈso\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de sapere.

Wipi

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

so \Prononciation ?\

  1. Nez.

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.