See also:
U+8CC8, 賈
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8CC8

[U+8CC7]
CJK Unified Ideographs
[U+8CC9]

Translingual

Han character

(radical 154, +6, 13 strokes, cangjie input 一田月山金 (MWBUC), four-corner 10806, composition)

Derived characters

References

  • KangXi: page 1208, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 36755
  • Dae Jaweon: page 1672, character 6
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 3637, character 7
  • Unihan data for U+8CC8

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kraːʔ, *kraːs, *klaːʔ
*kraːʔ
*kraːs
*qʰraːʔ
*qraːs

Phono-semantic compound (形聲, OC *kraːʔ, *kraːs, *klaːʔ) : phonetic  (OC *qraːs) + semantic  (shellfish).

Pronunciation 1


Note:
  • ké - vernacular;
  • ká/kée - literary.

Rime
Character
Reading # 2/3
Initial () (28)
Final () (98)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠaX/
Pan
Wuyun
/kᵚaX/
Shao
Rongfen
/kaX/
Edwin
Pulleyblank
/kaɨX/
Li
Rong
/kaX/
Wang
Li
/kaX/
Bernard
Karlgren
/kaX/
Expected
Mandarin
Reflex
jiǎ
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3
No. 14199
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kraːʔ/

Definitions

  1. A surname.
    /    Jiǎ Píngwā   Jia Pingwa (one of China's most popular authors)

Compounds

  • 賈巴爾普爾贾巴尔普尔

Pronunciation 2



Rime
Character
Reading # 1/3
Initial () (28)
Final () (23)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kuoX/
Pan
Wuyun
/kuoX/
Shao
Rongfen
/koX/
Edwin
Pulleyblank
/kɔX/
Li
Rong
/koX/
Wang
Li
/kuX/
Bernard
Karlgren
/kuoX/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ kuX ›
Old
Chinese
/*C.qˁaʔ/
English merchant; do business

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 3/3
No. 14205
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*klaːʔ/

Definitions

  1. merchant
  2. to trade; to do business
  3. (literary) to buy
  4. (literary) to lead to; to incur; to bring about
  5. (literary) to sell

Usage notes

In ancient China, () specifically refers to non-travelling merchants and (shāng) specifically refers to travelling ones.

Compounds

  • 直言賈禍直言贾祸
  • 行賈行贾
  • 衒玉賈石衒玉贾石
  • 賈人贾人
  • 賈人渡河贾人渡河
  • 賈儈贾侩
  • 賈儒商秀贾儒商秀
  • 賈利贾利
  • 賈勇贾勇
  • 賈客贾客
  • 賈怨贾怨
  • 賈田贾田
  • 賈禍贾祸 (gǔhuò)
  • 賈胡贾胡
  • 賈舶贾舶
  • 賈豎贾竖
  • 賈豎子贾竖子
  • 餘勇可賈余勇可贾

Descendants

  • Lao: ຄ້າ (khā)
  • Thai: ค้า (káa)

Pronunciation 3



Rime
Character
Reading # 3/3
Initial () (28)
Final () (98)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠaH/
Pan
Wuyun
/kᵚaH/
Shao
Rongfen
/kaH/
Edwin
Pulleyblank
/kaɨH/
Li
Rong
/kaH/
Wang
Li
/kaH/
Bernard
Karlgren
/kaH/
Expected
Mandarin
Reflex
jià
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
jià
Middle
Chinese
‹ kaeH ›
Old
Chinese
/*C.qˁ<r>aʔ-s/ (or *mə.qˁ<r>aʔ-s?)
English price

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/3
No. 14201
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kraːs/

Definitions

  1. Alternative form of (jià, “price; value”).

Compounds

  • 善賈而沽善贾而沽

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: (ku); (ke)
  • Kan-on: (ka); (ko)
  • Kun: あきない (akinai, 賈い); あきなう (akinau, 賈う); うる (uru, 賈る); かう (kau, 賈う)

Korean

Hanja

(ga, go) (hangeul , , revised ga, go, McCuneReischauer ka, ko, Yale ka, ko)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(cổ, giá, giả, giớ)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.