vir

See also: Vir, VIR, vír, and -vir-

Afrikaans

Etymology

From Dutch voor (for; before) or rather the dialectal variant veur (compare deur vis-à-vis Dutch door). The Afrikaans distinction between vir (for) and voor (before) may have been influenced by corresponding German für and vor.

Pronunciation

  • IPA(key): /fɨr/
  • (file)

Preposition

vir

  1. for

Baure

Noun

vir

  1. wind

Czech

Etymology

Borrowed from modern European languages, English virus, French virus, German Virus, which are all from Latin virus.

Pronunciation

  • IPA(key): /vɪr/

Noun

vir m

  1. virus

Declension

Derived terms

Further reading

  • vir in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • vir in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989

Galician

Etymology 1

From Old Portuguese vĩir, from Latin venīre, present active infinitive of veniō.

Verb

vir (first-person singular present veño, first-person singular preterite vin, past participle vido)

  1. to come
  2. first-person singular personal infinitive of vir
  3. third-person singular personal infinitive of vir
Conjugation
Antonyms
  • (to come): ir

Etymology 2

Inflected form of ver (to see).

Verb

vir

  1. first-person singular future subjunctive of ver
  2. third-person singular future subjunctive of ver

Latin

Etymology

From Proto-Italic *wiros, from Proto-Indo-European *wiHrós. Cognates include Sanskrit वीर (vīrá), Old Prussian wijrs, Lithuanian vyras, Latvian vīrs, Old Irish fer, Old Norse verr, Ossetian ир (ir, Ossetians) and Old English wer (English were-).

Pronunciation

Noun

vir m (genitive virī); second declension

  1. male human, man; man (human)
  2. grown man
  3. brave man, hero
  4. husband
  5. (in military contexts) foot soldier

Inflection

Second declension, nominative singular in -r.

Case Singular Plural
Nominative vir virī
Genitive virī virōrum
Dative virō virīs
Accusative virum virōs
Ablative virō virīs
Vocative vir virī

Synonyms

Hypernyms

Derived terms

References

  • vir in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • vir in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • vir in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • Pericles, the greatest man of his day: Pericles summus vir illius aetatis
    • Pericles, the greatest man of his day: Pericles, vir omnium, qui tum fuerunt, clarissimus
    • a man of considerable learning for those times: vir ut temporibus illis doctus
    • a man of ability: vir magno ingenio, ingeniosus
    • a man of ability: vir magno ingenio praeditus
    • a man of learning; a scholar; a savant: vir or homo doctus, litteratus
    • a great scholar: vir doctissimus
    • a man of profound erudition: vir perfecte planeque eruditus
    • a man perfect in all branches of learning: vir omni doctrina eruditus
    • the learned men are most unanimous in..: summa est virorum doctissimorum consensio (opp. dissensio)
    • a man of character, with a strong personality: vir constans, gravis (opp. homo inconstans, levis)
    • a man who has held every office (up to the consulship): vir defunctus honoribus
    • a hero: vir fortissimus
    • (ambiguous) many learned men; many scholars: multi viri docti, or multi et ii docti (not multi docti)
    • (ambiguous) to separate (of the woman): repudium remittere viro (Dig. 24. 3)
    • (ambiguous) statesmen: viri rerum civilium, rei publicae gerendae periti or viri in re publica prudentes
    • (ambiguous) men of rank and dignity: viri clari et honorati (De Sen. 7. 22)

Luxembourgish

Pronunciation

  • IPA(key): /fiːʀ/, [ˈfiː.ɐ], [fiə̯]
  • Homophone: fir

Adverb

vir

  1. ahead, at the front, at the fore

Derived terms


Northern Kurdish

Etymology 1

Pronoun

vir

  1. here

Etymology 2

Alternative forms

  • virr

Noun

vir[1]

  1. lie
    vir kirinto lie
    vir kirin nav rûyato lie to one's eyes, lie blatantly
Derived terms
  • virek (lier)
  • virekî (lie, lying)
  • viridîk

References

  1. Kurdojev, K. K. (1960), vir II”, in Kurdsko-russkij slovarʹ [Kurdish–Russian Dictionary], Moscow: Gosudarstvennoje izdatelʹstvo inostrannyx i nacionalʹnyx slovarej, page 781b

Old Swedish

Alternative forms

Etymology

From Old Norse vír, variant of vér, from Proto-Germanic *wīz.

Pronoun

vīr

  1. we

Declension

Descendants

  • Swedish: vi

Picard

Etymology

From Old French veoir, veir, from earlier vedeir, from Latin vidēre, present active infinitive of videō.

Verb

vir

  1. to see

Portuguese

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /ˈviɾ/
  • (Brazil) IPA(key): /ˈvi(ʁ)/
    • Homophone: vi (with -r dropping)

Etymology 1

From Old Portuguese vĩir, from Latin venīre, present active infinitive of veniō, from Proto-Italic *gʷenjō, from Proto-Indo-European *gʷm̥yéti, from zero-grade of *gʷem- + *-yéti.

Related to Spanish venir, French venir, Italian venire, Romanian veni.

Verb

vir (first-person singular present indicative venho, past participle vindo)

  1. (intransitive) to come (to move towards the speaker or the agent)
    Ele veio me cumprimentar.
    He came to greet me.
  2. (intransitive) to come; to arrive (to reach a destination, especially where the speaker is)
    Venha antes das seis se quiser jantar.
    Come before six if you want to have dinner.
    Synonym: chegar
  3. (intransitive) to come (to manifest itself; to occur)
    Os meses vêm e vão.
    The months come and go.
  4. (intransitive) to come (to be located in a certain position in a sequence)
    A palavra coçar vem depois de cocar no dicionário.
    The word coçar comes after cocar in the dictionary.
  5. (transitive with de) to come from; to be from (to have as one’s place of origin)
    Eles vêm de vários países.
    They come from various countries.
    Estas botas são porcarias e baratas porque vêm da China.
    These boots are crap and cheap because they are from China.
    Synonym: ser de
  6. (transitive with de) to be caused by; to be due to
    Meu sofrimento vem das misérias da vida.
    My suffering is due to life’s miseries.
  7. (intransitive, or transitive with de) to come back (from); to return (from)
    Quando que o pai vem das férias?
    When is dad coming back from his vacation?
    Synonyms: volta, retornar, tornar
  8. (auxiliary, with a verb in the gerund) have/has been (forms the present perfect progressive aspect)
    Eu venho comendo pizza todos os dias.
    I have been eating pizza every day.
  9. (auxiliary with a and a verb in the infinitive) to end up (to eventually do)
    Meu irmão veio a se tornar padre.
    My brother ended up becoming a priest.
    Synonym: acabar
  10. (colloquial, intransitive, or transitive with com) to bitch; to whine (to complain, especially unnecessarily)
    Não venha com essa.
    Stop whining.
Conjugation
Quotations

For quotations of use of this term, see Citations:vir.

Etymology 2

From the verb ver (to see).

Verb

vir

  1. first-person singular (eu) future subjunctive of ver
  2. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) future subjunctive of ver
Quotations

For quotations of use of this term, see Citations:ver.


Serbo-Croatian

Etymology

From Proto-Slavic *virъ

Noun

vir m (Cyrillic spelling вир)

  1. whirlpool
  2. (regional) source

Declension


Slovene

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈʋíːr/
  • Tonal orthography: vȋr

Noun

vír m inan (genitive víra, nominative plural víri)

  1. source (of water; e.g. a spring or well)
  2. source, origin

Declension

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.