recordar

Asturian

Etymology

From Vulgar Latin recordāre, from Latin recordārī, present active infinitive of recordor.

Verb

recordar (first-person singular indicative present recordo, past participle recordáu)

  1. to remember (to recall from one's memory)
    Synonym: acordar

Conjugation


Catalan

Etymology

From Old Occitan, from Vulgar Latin recordāre, from Latin recordārī, present active infinitive of recordor.

Pronunciation

  • (Balearic) IPA(key): /rə.koɾˈda/
  • (Central) IPA(key): /rə.kurˈda/
  • (Valencian) IPA(key): /re.koɾˈdaɾ/
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

recordar (first-person singular present recordo, past participle recordat)

  1. to remember, recollect
  2. to remind, be reminiscent of

Conjugation

Synonyms

Further reading


Portuguese

Etymology

From Vulgar Latin recordāre, from Latin recordārī, present active infinitive of recordor. Compare Spanish recordar and Italian ricordare.

Verb

recordar (first-person singular present indicative recordo, past participle recordado)

  1. to remember, recall, recollect
    Synonym: lembrar
  2. to remind
  3. first-person singular (eu) personal infinitive of recordar
  4. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) personal infinitive of recordar
  5. first-person singular (eu) future subjunctive of recordar
  6. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) future subjunctive of recordar

Usage notes

recordar and lembrar are similar to the English pair recall and remember: recordar can not always be used as a synonym for lembrar / remember. For instance when lembrar is used in the sense of "not forget to (do something)". recordar also often implies a more intense or nostalgic reliving of past memories than lembrar.[1]

Conjugation

References

  1. “lembrar vs recordar”, in portuguese.stackexchange.com, accessed October 28, 2015

Spanish

Etymology

From Vulgar Latin recordāre, from Latin recordārī, present active infinitive of recordor.

Pronunciation

  • IPA(key): /rekorˈdaɾ/, [rekorˈðaɾ]

Verb

recordar (first-person singular present recuerdo, first-person singular preterite recordé, past participle recordado)

  1. (transitive) to remember
    Synonym: acordarse de
  2. (transitive) to recall, remind of
    El cuadro recuerda nuestra fragilidad.The painting reminds us of our fragility.
  3. (intransitive) to wake up

Usage notes

  • Recordar is a false friend, and does not mean record. Spanish equivalents are shown in the "Translations" section of the English entry record.

Conjugation

  • Rule: o becomes a ue in stressed syllables.

    Derived terms

    Further reading

    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.