chantar

Franco-Provençal

Etymology

From Latin cantāre, present active infinitive of cantō, frequentative of canō.

Verb

chantar

  1. to sing

Conjugation


Galician

Etymology

13th century. From Old Portuguese chantar, from Latin plantāre, present active infinitive of plantō. Doublet of the learned borrowing plantar. In the meaning fence off it derives from chanto.

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡ʃanˈtaɾ/
  • Hyphenation: chan‧tar

Verb

chantar (first-person singular present chanto, first-person singular preterite chantei, past participle chantado)

  1. (transitive, archaic) to plant (to place a seed or plant in soil or other substrate)
  2. (transitive) to plant (to place or set something firmly)
  3. (transitive) to secure, strengthen
  4. (transitive) to bite
  5. (transitive) to fence off

Conjugation

Synonyms

  • (to plant): apregar, afeuzar

Derived terms

  • Chanta
  • chantada
  • Chantada
  • Chantado
  • Chanteiro
  • Chantelos
  • chanto
  • Pedra Chantada
  • Pedrachantada

References

  • chantar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • chantar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • chantar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • chantar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • chantar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Irish

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈxan̪ˠt̪ˠəɾˠ]

Verb

chantar

  1. Lenited form of cantar.

Occitan

Alternative forms

Etymology

From Old Occitan chantar, from Latin cantāre, present active infinitive of cantō, frequentative of canō.

Verb

chantar

  1. (Auvergne, Guardiol, Limousin, Vivaro-Alpine) to sing

Conjugation


Old Occitan

Alternative forms

Etymology

From Latin cantāre, present active infinitive of cantō (I sing).

Verb

chantar

  1. to sing

Descendants


Portuguese

Alternative forms

  • tanchar

Etymology

From Old Portuguese chantar, from Latin plantāre, present active infinitive of plantō. Doublet of the borrowed plantar and semi-learned prantar. Cf. also the form tanchar, resulting from metathesis.

Pronunciation

  • Hyphenation: chan‧tar

Verb

chantar (first-person singular present indicative chanto, past participle chantado)

  1. (transitive) to plant
  2. (informal, takes a reflexive pronoun, transitive with em) to take root

Conjugation

Derived terms


Romansch

Alternative forms

Etymology

From Latin cantāre, present active infinitive of cantō.

Pronunciation

  • IPA(key): [tʃanˈtar]

Verb

chantar

  1. (Rumantsch Grischun, Vallader) to sing

Conjugation


Spanish

Etymology

From Lunfardo.

Verb

chantar (first-person singular present chanto, first-person singular preterite chanté, past participle chantado)

  1. (Chile, slang) to stop
  2. (Chile, vulgar) to fuck
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.