cachear

Galician

Etymology

Attested circa 1750. Perhaps from cacho (fragment (of potato)).[1] Alternatively, from northern Old French cachier (to chase); compare English catch.

Pronunciation

  • IPA(key): /kat͡ʃeˈaɾ/

Verb

cachear (first-person singular present cacheo, first-person singular preterite cacheei, past participle cacheado)

  1. (transitive) to inspect; to search carefully for something that is hidden
    Synonym: rexistrar
  2. (transitive) to frisk (to search somebody by feeling his or her body and clothing)
    Synonyms: apalpar, rexistrar
  3. (transitive) to pick up a plant of potato to assess how the harvest will be
  4. (transitive) to pick up the potatoes of a field
    Synonyms: apañar, coller

Conjugation

Descendants

References

  1. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. cachear.

Portuguese

Etymology

Verb

cachear (first-person singular present indicative cacheo, past participle cacheado)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Conjugation


Spanish

Etymology

From Galician cachear.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /kat͡ʃeˈaɾ/

Verb

cachear (first-person singular present cacheo, first-person singular preterite cacheé, past participle cacheado)

  1. to search; to frisk

Conjugation

      Derived terms

      References

      1. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. cachear.
      This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.