aguisar

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese aguisar: a- + guisa (manner) + -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /aɣiˈsaɾ/

Verb

aguisar (first-person singular present aguiso, first-person singular preterite aguisei, past participle aguisado)

  1. (transitive, archaic) to prepare; to arrange; to dispose
    • 1390, J. Luis Pensado Tomé (ed.), Miragres de Santiago, Madrid: C.S.I.C, page 96:
      Et ende vespera do dia que auia de seer a batalla, teendo Calrros os da sua oste moy bẽ agisadost moy bẽ gornidos d'armas et de todo o que avia mester
      Then, the eve of the day that the battle would happen, when Charlemagne had the ones of his army very well prepared and very well provided with weapons and with everything they could need [...]
    Synonym: adobar

Conjugation

Derived terms

References

  • aguisar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • agis” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • aguisar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • aguisar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Portuguese

Etymology

From a- + guisa (way, manner) + -ar.

Pronunciation

  • Hyphenation: a‧gui‧sar

Verb

aguisar (first-person singular present indicative aguiso, past participle aguisado)

  1. (transitive) to arrange; to dispose

Conjugation

Synonyms

Derived terms

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.