Chakma script

The Chakma Script (Ajhā pāṭh), also called Ojhapath, Ojhopath, Aaojhapath, is an abugida used for the Chakma language.

Chakma
Type
LanguagesChakma language
Parent systems
DirectionLeft-to-right
ISO 15924Cakm, 349
Unicode alias
Chakma
Unicode range
U+11100U+1114F

History

The Chakma script is an abugida that belongs to the Brahmic family of scripts. Although it looks similar to the Burmese script,[3] Chakma evolved from the Khmer script, which was ultimately derived from Pallava.[2]

The script, along with the Chakma language, has been introduced to non-government schools in Bangladesh, as well as schools in Mizoram and as of 2012 in Tripura in India. [4]

Structure

Chakma is of the Brahmic type: the consonant letters contain an inherent vowel. Unusually for Brahmic scripts, the inherent vowel in Chakma is a long 'ā' () as opposed to short 'a' (ə) which is standard in most other languages of India such as Hindi, Marathi or Tamil. Consonant clusters are written with conjunct characters, and a visible vowel killer shows the deletion of the inherent vowel when there is no conjunct.

Vowels

Four independent vowels exist: 𑄃 a, 𑄄 i, 𑄅 u, and 𑄆 e. Other vowels in initial position are formed by adding the vowel sign to 𑄃 a, as in 𑄃𑄩 ī, 𑄃𑄫 ū, 𑄃𑄭 ai, 𑄃𑄰 oi. Some modern writers are generalizing this spelling in 𑄃𑄨 i, 𑄃𑄪 u, and 𑄃𑄬 e.

Chakma vowel signs with the letter 𑄇 ka are given below:

𑄇 Ka = 𑄇 Ka

𑄇𑄧 Ka = 𑄇 Kā + 𑄧 - a (11127)

𑄇𑄨 Ki = 𑄇 Kā + 𑄨 - i (11128)

𑄇𑄩 Kī = 𑄇 Kā + 𑄩 - ī (11129)

𑄇𑄪 Ku = 𑄇 Kā + 𑄪 - u (1112A)

𑄇𑄫 Kū = 𑄇 Kā + 𑄫 - ū (1112B)

𑄇𑄬 Ke = 𑄇 Kā + 𑄬 - e (1112C)

𑄇𑄭 Kāi = 𑄇 Kā + 𑄭 - āi (1112D)

𑄇𑄮 Ko = 𑄇 Kā + 𑄮 - o (1112E)

𑄇𑄯 Kau = 𑄇 Kā + 𑄯 - au (1112F)

𑄇𑄰 Koi = 𑄇 Kā + 𑄰 - oi (11130)

𑄇𑄀 Kaṃ = 𑄇 Kā + 𑄀 - ṃ (11100)

𑄇𑄁 Kaṃ = 𑄇 Kā + 𑄁 - ṃ (11101)

𑄇𑄂 Kaḥ = 𑄇 Kā + 𑄂 - ḥ (11102)

𑄇𑄴 K = 𑄇 Kā + 𑄴 - MAAYYAA (11134)

One of the interesting features of Chakma writing is that candrabindu (cānaphudā) can be used together with anusvara (ekaphudā) and visarga (dviphudā):

𑄃𑄂𑄀 Aḥṃ = 𑄃 ā + 𑄂 h + 𑄀ṃ

𑄃𑄁𑄀 Aṃṃ = 𑄃 ā + 𑄁 ṃ + 𑄀ṃ

𑄅𑄁𑄀 Uṃṃ = 𑄅 u + 𑄁 ṃ + 𑄀ṃ

𑄟𑄪𑄀 Muṃ = 𑄟 mā + 𑄪 u + 𑄀ṃ

Consonants with killed Vowels and Conjunct Consonants

Like other Brahmic scripts, Chakma makes use of the maayyaa (killer) to invoke conjoined consonants. In the past, practice was much more common than it is today. Like the Myanmar script, Chakma is encoded with two vowel-killing characters in order to conform to modern user expectations. As shown above, most letters have their vowels killed with the use of the explicit maayyaa:

𑄇𑄴 k = 𑄇 kā + 𑄴 MAAYYAA

In 2001 an orthographic reform was recommended in the book Cāṅmā pattham pāt which would limit the standard repertoire of conjuncts to those composed with the five letters 𑄠 yā, 𑄢 rā, 𑄣 lā, 𑄤 wā, and 𑄚 nā. The four here are the most widely accepted repertoire of conjuncts.

ya: X + 𑄳 VIRAMA + 𑄠 yā

𑄇𑄳𑄠 𑄈𑄳𑄠 𑄉𑄳𑄠 𑄊𑄳𑄠 𑄋𑄳𑄠 - 𑄌𑄳𑄠 𑄍𑄳𑄠 𑄎𑄳𑄠 𑄏𑄳𑄠 𑄐𑄳𑄠 - 𑄑𑄳𑄠 𑄒𑄳𑄠 𑄓𑄳𑄠 𑄔𑄳𑄠 𑄕𑄳𑄠

𑄖𑄳𑄠 𑄗𑄳𑄠 𑄘𑄳𑄠 𑄙𑄳𑄠 𑄚𑄳𑄠 - 𑄛𑄳𑄠 𑄜𑄳𑄠 𑄝𑄳𑄠 𑄞𑄳𑄠 𑄟𑄳𑄠 - 𑄦𑄳𑄠 𑄠𑄳𑄠 𑄡𑄳𑄠 𑄢𑄳𑄠 𑄤𑄳𑄠 𑄥𑄳𑄠

ra: X + 𑄳 VIRAMA + 𑄢

𑄇𑄳𑄢 𑄈𑄳𑄢 𑄉𑄳𑄢 𑄊𑄳𑄢 𑄋𑄳𑄢 - 𑄌𑄳𑄢 𑄍𑄳𑄢 𑄎𑄳𑄢 𑄏𑄳𑄢 𑄐𑄳𑄢 - 𑄑𑄳𑄢 𑄒𑄳𑄢 𑄓𑄳𑄢 𑄔𑄳𑄢 𑄕𑄳𑄢

𑄖𑄳𑄢 𑄗𑄳𑄢 𑄘𑄳𑄢 𑄙𑄳𑄢 𑄚𑄳𑄢 - 𑄛𑄳𑄢 𑄜𑄳𑄢 𑄝𑄳𑄢 𑄞𑄳𑄢 𑄟𑄳𑄢 - 𑄦𑄳𑄢 𑄠𑄳𑄢 𑄡𑄳𑄢 𑄢𑄳𑄢 𑄤𑄳𑄢 𑄥𑄳𑄢

la: X + 𑄳 VIRAMA + 𑄣

𑄇𑄳𑄣 𑄈𑄳𑄣 𑄉𑄳𑄣 𑄊𑄳𑄣 𑄋𑄳𑄣 - 𑄌𑄳𑄣 𑄍𑄳𑄣 𑄎𑄳𑄣 𑄏𑄳𑄣 𑄐𑄳𑄣 - 𑄑𑄳𑄣 𑄒𑄳𑄣 𑄓𑄳𑄣 𑄔𑄳𑄣 𑄕𑄳𑄣

𑄖𑄳𑄣 𑄗𑄳𑄣 𑄘𑄳𑄣 𑄙𑄳𑄣 𑄚𑄳𑄣 - 𑄛𑄳𑄣 𑄜𑄳𑄣 𑄝𑄳𑄣 𑄞𑄳𑄣 𑄟𑄳𑄣 - 𑄦𑄳𑄣 𑄠𑄳𑄣 𑄡𑄳𑄣 𑄢𑄳𑄣 𑄥𑄳𑄣

wa: X + 𑄳 VIRAMA + 𑄤

𑄇𑄳𑄤 𑄈𑄳𑄤 𑄉𑄳𑄤 𑄊𑄳𑄤 𑄋𑄳𑄤 - 𑄌𑄳𑄤 𑄍𑄳𑄤 𑄎𑄳𑄤 𑄏𑄳𑄤 𑄐𑄳𑄤 - 𑄑𑄳𑄤 𑄒𑄳𑄤 𑄓𑄳𑄤 𑄔𑄳𑄤 𑄕𑄳𑄤

𑄖𑄳𑄤 𑄗𑄳𑄤 𑄘𑄳𑄤 𑄙𑄳𑄤 𑄚𑄳𑄤 - 𑄛𑄳𑄤 𑄜𑄳𑄤 𑄝𑄳𑄤 𑄞𑄳𑄤 𑄟𑄳𑄤 - 𑄦𑄳𑄤 𑄠𑄳𑄤 𑄡𑄳𑄤 𑄢𑄳𑄤 𑄥𑄳𑄤

No separate conjunct forms of subjoined full-form -yā or -rā appear to exist. The fifth of these conjuncts, the -na conjunct, is exemplary of the orthographic shift which has taken place in the Chakma language.

na: X + 𑄳 VIRAMA + 𑄚

𑄇𑄳𑄚 𑄈𑄳𑄚 𑄉𑄳𑄚 𑄊𑄳𑄚 𑄋𑄳𑄚 - 𑄌𑄳𑄚 𑄍𑄳𑄚 𑄎𑄳𑄚 𑄏𑄳𑄚 𑄐𑄳𑄚 - 𑄑𑄳𑄚 𑄒𑄳𑄚 𑄓𑄳𑄚 𑄔𑄳𑄚 𑄕𑄳𑄚

𑄖𑄳𑄚 𑄗𑄳𑄚 𑄘𑄳𑄚 𑄙𑄳𑄚 𑄚𑄳𑄚 - 𑄛𑄳𑄚 𑄜𑄳𑄚 𑄝𑄳𑄚 𑄞𑄳𑄚 𑄟𑄳𑄚 - 𑄦𑄳𑄚 𑄠𑄳𑄚 𑄡𑄳𑄚 𑄢𑄳𑄚 𑄥𑄳𑄚

While some writers would indeed write kakna (in ligating style) as 𑄇𑄇𑄳𑄚 or (in subjoining style) as 𑄇𑄇𑄳𑄚, most now would probably expect it to be written as 𑄇𑄇𑄴𑄚. The ligating style of glyphs is now considered old-fashioned. Thus, taking the letter 𑄟 mā as the second element, while the glyph shapes 𑄇𑄳𑄟 kmā, 𑄖𑄳𑄟 tmā, 𑄚𑄳𑄟 nmā, 𑄝𑄳𑄝 bbā, 𑄟𑄳𑄟 mmā, 𑄣𑄳𑄣 llā, 𑄥𑄳𑄟 smā, and 𑄦𑄳𑄟 hmā are attested, most users now prefer the glyph shapes 𑄇𑄳𑄟 kmā, 𑄖𑄳𑄟 tmā, 𑄚𑄳𑄟 nmā, 𑄝𑄳𑄝 bbā, 𑄟𑄳𑄟 mmā, 𑄣𑄳𑄣 llā, 𑄥𑄳𑄟 smā, and 𑄦𑄳𑄟 hmā. Again, this distinction is stylistic and not orthographic.

The 2004 book Phadagaṅ shows examples of the five conjuncts above together alongside conjuncts formed with 𑄝 bā, 𑄟 mā, and 𑄦 hā. These are all formed by simple subjoining.

ba: X + 𑄳 VIRAMA + 𑄝 nā

𑄇𑄳𑄝 𑄈𑄳𑄝 𑄉𑄳𑄝 𑄊𑄳𑄝 𑄋𑄳𑄝 - 𑄌𑄳𑄝 𑄍𑄳𑄝 𑄎𑄳𑄝 𑄏𑄳𑄝 𑄐𑄳𑄌 - 𑄑𑄳𑄝 𑄒𑄳𑄝 𑄓𑄳𑄝 𑄔𑄳𑄚 𑄕𑄳𑄝

𑄖𑄳𑄝 𑄗𑄳𑄝 𑄘𑄳𑄝 𑄙𑄳𑄝 𑄚𑄳𑄚 - 𑄛𑄳𑄝 𑄜𑄳𑄝 𑄝𑄳𑄝 𑄞𑄳𑄝 𑄟𑄳𑄝 - 𑄠𑄳𑄝 𑄡𑄳𑄝 𑄢𑄳𑄝 𑄣𑄳𑄝 𑄤𑄳𑄝 𑄥𑄳𑄝

ma: X + 𑄳 VIRAMA + 𑄟

𑄇𑄳𑄟 𑄈𑄳𑄟 𑄉𑄳𑄟 𑄊𑄳𑄟 𑄋𑄳𑄟 - 𑄌𑄳𑄟 𑄍𑄳𑄟 𑄎𑄳𑄟 𑄏𑄳𑄟 𑄐𑄳𑄟 - 𑄑𑄳𑄟 𑄒𑄳𑄟 𑄓𑄳𑄟 𑄔𑄳𑄟 𑄕𑄳𑄟

𑄖𑄳𑄟 𑄗𑄳𑄟 𑄘𑄳𑄟 𑄙𑄳𑄟 𑄚𑄳𑄟 - 𑄛𑄳𑄟 𑄜𑄳𑄟 𑄝𑄳𑄟 𑄞𑄳𑄟 𑄟𑄳𑄟 - 𑄠𑄳𑄟 𑄡𑄳𑄟 𑄢𑄳𑄟 𑄣𑄳𑄟 𑄤𑄳𑄟 𑄥𑄳𑄟

ha: X + 𑄳 VIRAMA + 𑄦

𑄇𑄳𑄦 𑄈𑄳𑄦 𑄉𑄳𑄦 𑄊𑄳𑄦 𑄋𑄳𑄦 - 𑄌𑄳𑄦 𑄍𑄳𑄦 𑄎𑄳𑄦 𑄏𑄳𑄦 𑄐𑄳𑄦 - 𑄑𑄳𑄦 𑄒𑄳𑄦 𑄓𑄳𑄦 𑄔𑄳𑄦 𑄕𑄳𑄦

𑄖𑄳𑄦 𑄗𑄳𑄦 𑄘𑄳𑄦 𑄙𑄳𑄦 𑄚𑄳𑄦 - 𑄛𑄳𑄦 𑄜𑄳𑄦 𑄝𑄳𑄦 𑄞𑄳𑄦 𑄟𑄳𑄦 - 𑄠𑄳𑄦 𑄡𑄳𑄦 𑄢𑄳𑄦 𑄣𑄳𑄦 𑄤𑄳𑄦 𑄥𑄳𑄦

In the 1982 book Cāṅmār āg pudhi a much wider range of conjunct pairs is shown, some of them with fairly complicated glyphs:

𑄇𑄳𑄇 Kkā = 𑄇 Kā + 𑄳 VIRAMA + 𑄇 Kā

𑄇𑄳𑄑 Ktā = 𑄇 Kā + 𑄳 VIRAMA + 𑄑 Tā

𑄇𑄳𑄖 Ktā = 𑄇 Kā + 𑄳 VIRAMA + 𑄖 Tā

𑄇𑄳𑄟 Kmā = 𑄇 Kā + 𑄳 VIRAMA + 𑄟 Mā

𑄇𑄳𑄌 Kcā = 𑄇 Kā + 𑄳 VIRAMA + 𑄌 Cā

𑄋𑄳𑄇 ńkā = 𑄋 ńā + 𑄳 VIRAMA + 𑄇 Kā

𑄋𑄳𑄉 ńkā = 𑄋 ńā + 𑄳 VIRAMA + 𑄉 Gā

𑄌𑄳𑄌 ccā = 𑄌 cā + 𑄳 VIRAMA + 𑄌 Cā

𑄌𑄳𑄍 Cchā = 𑄌 Cā + 𑄳 VIRAMA + 𑄍 Chā

𑄐𑄳𑄌 ñcā = 𑄐 ñā + 𑄳 VIRAMA + 𑄌 Cā

𑄐𑄳𑄎 ñjā = 𑄐 ñā + 𑄳 VIRAMA + 𑄎 Jā

𑄐𑄳𑄏 Ñjhā = 𑄐 ñā + 𑄳 VIRAMA + 𑄏 Jhā

𑄑𑄳𑄑 Ttā = 𑄑 Tā + 𑄳 VIRAMA + 𑄑 Tā

𑄖𑄳𑄖 Ttā = 𑄖 Tā + 𑄳 VIRAMA + 𑄖 Tā

𑄖𑄳𑄟 Tmā = 𑄖 Tā + 𑄳 VIRAMA + 𑄟 mā

𑄖𑄳𑄗 Tthā = 𑄖 Tā + 𑄳 VIRAMA + 𑄗 Thā

𑄘𑄳𑄘 Ddā = 𑄘 Dā + 𑄳 VIRAMA + 𑄘 Dā

𑄘𑄳𑄙 Ddhā = 𑄘 Dā + 𑄳 VIRAMA + 𑄙 Dhā

𑄚𑄳𑄖 ntā = 𑄚 nā + 𑄳 VIRAMA + 𑄖 tā

𑄚𑄳𑄗 nthā = 𑄚 nā + 𑄳 VIRAMA + 𑄗 thā

𑄚𑄳𑄟 nmā = 𑄚 nā + 𑄳 VIRAMA + 𑄟 mā

𑄛𑄳𑄛 ppā = 𑄛 pā + 𑄳 VIRAMA + 𑄛 pā

𑄝𑄳𑄝 bbā = 𑄝 bā + 𑄳 VIRAMA + 𑄝 bā

𑄟𑄳𑄟 mmā = 𑄟 mā + 𑄳 VIRAMA + 𑄟 mā

𑄎𑄳𑄎 jjā = 𑄎 jā + 𑄳 VIRAMA + 𑄎 jā

𑄣𑄳𑄇 lkā = 𑄣 lā + 𑄳 VIRAMA + 𑄇 kā

𑄣𑄳𑄉 lgā = 𑄣 lā + 𑄳 VIRAMA + 𑄉 gā

𑄣𑄳𑄣 llā = 𑄣 lā + 𑄳 VIRAMA + 𑄣 lā

𑄣𑄳𑄑 ltā = 𑄣 lā + 𑄳 VIRAMA + 𑄑 tā

𑄣𑄳𑄛 lpā = 𑄣 lā + 𑄳 VIRAMA + 𑄛 pā

𑄣𑄳𑄍 lchā = 𑄣 lā + 𑄳 VIRAMA + 𑄍 chā

𑄥𑄳𑄑 stā = 𑄥 sā + 𑄳 VIRAMA + 𑄑 tā

𑄥𑄳𑄇 skā = 𑄥 sā + 𑄳 VIRAMA + 𑄇 kā

𑄥𑄳𑄛 spā = 𑄥 sā + 𑄳 VIRAMA + 𑄛 pā

𑄥𑄳𑄟 smā = 𑄥 sā + 𑄳 VIRAMA + 𑄟 mā

𑄦𑄳𑄟 hmā = 𑄦 hā + 𑄳 VIRAMA + 𑄟 hmā

Letter, punctuation and digit names

Chakma letters have a descriptive name followed by a traditional Brahmic consonant. These are given in annotations to the character names. Alongside a single and double danda punctuation, Chakma has a unique question mark, and a section sign, Phulacihna. There is some variation in the glyphs for the Phulacihna,some looking like flowers or leaves. A set of digits exists although Bengali digits are also used.

Unicode

Chakma script was added to the Unicode Standard in January, 2012 with the release of version 6.1.[5]

The Unicode block for Chakma script is U+11100U+1114F. Grey areas indicate non-assigned code points:

Chakma[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
 0123456789ABCDEF
U+1110x 𑄀 𑄁 𑄂 𑄃 𑄄 𑄅 𑄆 𑄇 𑄈 𑄉 𑄊 𑄋 𑄌 𑄍 𑄎 𑄏
U+1111x 𑄐 𑄑 𑄒 𑄓 𑄔 𑄕 𑄖 𑄗 𑄘 𑄙 𑄚 𑄛 𑄜 𑄝 𑄞 𑄟
U+1112x 𑄠 𑄡 𑄢 𑄣 𑄤 𑄥 𑄦 𑄧 𑄨 𑄩 𑄪 𑄫 𑄬 𑄭 𑄮 𑄯
U+1113x 𑄰 𑄱 𑄲  𑄳  𑄴 𑄶 𑄷 𑄸 𑄹 𑄺 𑄻 𑄼 𑄽 𑄾 𑄿
U+1114x 𑅀 𑅁 𑅂 𑅃 𑅄 𑅅 𑅆 𑅇
Notes
1.^ As of Unicode version 13.0
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

References

  1. Handbook of Literacy in Akshara Orthography, R. Malatesha Joshi, Catherine McBride(2019),p.28
  2. Masica, Colin P. The Indo-Aryan Languages. p. 144.
  3. Gajrani, S (2004). History, Religion and Culture of India, Volume 6. Delhi: Gyan Publishing House. p. 234. ISBN 8182050650.
  4. Brandt, Carmen (January 2014). "Script as a potential demarcator and stabilizer of languages in South Asia": 86. Cite journal requires |journal= (help)
  5. Download First & Only Chakma Unicode Font and Keyboard, retrieved 2020-01-16

Further reading

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.