Oyster omelette
The oyster omelette (Chinese: 蚵仔煎; Pe̍h-ōe-jī: ô-á-chian) is a dish of Teochew origin that is widely known for its savoury taste in its native Chaoshan along with Taiwan, Fujian, and many parts of Southeast Asia due to the influence of the Chinese diaspora. Variations of the dish preside in some southern regions of China, although the taste and appearance of these can vary by a lot from the Taiwanese version. The oyster omelette is a Taiwanese "night market favorite",[1] and has constantly been ranked by many foreigners as the top dish from Taiwan. Its generous proportions and affordable price demonstrates the trait of night market cuisines. It is also popular in other places with Chaoshan and Fujianese influences, such as in Hong Kong, Macau, Singapore, Thailand, Malaysia, Indonesia and Philippines.
In Thailand, was adapt to Mussel omelette, however most of Thai people misunderstand Oyster omelette and Mussel omelette is Thai cuisine. For Bangkok, notable areas in oyster omelette include Talat Wang Lang near Siriraj Hospital and Wang Lang (Siriraj) Pier in Bangkok Noi there are two restaurants[2] [3] and Yaowarat neighborhood, which there is one Michelin-Bib Gourmand restaurant[4] [5] with Charoen Krung neighborhood in Bang Rak etc. [6] [7]
In 2017, the World Street Food Congress was announced that oyster omelette is one of the three most notable street food among the street foods of Thailand.[8]
Ingredients
The dish consists of an omelette with a filling primarily composed of small oysters. Starch (typically potato starch) is mixed into the egg batter, giving the resulting egg wrap a thicker consistency. Pork lard is often used to fry the omelette. Depending on regional variations, a savoury sauce may then be poured on top of the omelette for added taste.
Spicy or chili sauce mixed with lime juice is often added to provide an intense kick. Shrimp can sometimes be substituted in place of oysters; in this case, it is called shrimp omelettes (蝦仁煎).[9]
Names
In different Chinese languages, the "oyster omelette" is known by various names in different Chinese geographical regions.
Chinese name | Pronunciations in different spoken variations | Geographical areas that use such a name |
---|---|---|
蚵仔煎 | In Hokkien: ô-á-chiān In Mandarin: ézǎi jiān | Taiwan and southern half of Fujian |
蠔煎 | In Cantonese: hòuh jīn In Mandarin: háo jiān In Hokkien: o-chian | Singapore, Malaysia and Indonesia |
牡蛎煎 | In Mandarin: mǔlì jiān | most areas of mainland China |
煎蠔餅 | In Cantonese: jīn hòuh béng In Hakka: jien hao biang In Mandarin: jiān háo bǐng | Hong Kong, Macau and neighbouring Liangguang |
蠔仔餅 | In Cantonese: hòuh jái béng In Hakka: hao zhai biang | Hong Kong, Macau and the Pearl River Delta |
蠔仔煎 | In Cantonese: hòuh jái jīn In Hakka: hao zhai chien | Hong Kong, Macau and the Pearl River Delta |
蠔烙 | In Teochew: o-lua | in Chaoshan region and overseas communities connected to the region |
See also
- Hangtown fry
- Pad thai - popular counterpart in Thailand
- List of Chinese dishes
- List of egg dishes
- List of seafood dishes
Food portal
References
- ↑ "Oyster omelet the nation's favorite". Taipei Times. staff w/ CNA. 2 June 2007. p. 2. Archived from the original on 24 Sep 2008. Retrieved 2 October 2015.
- ↑ "(ชมคลิป) ท้าพิสูจน์!! หอยใหญ่ไข่นุ่มร้านเจ๊อ้วน หอยใหญ่กระทะร้อน!". Khao Sod (in Thai). 2016-07-19.
- ↑ "ตี๋ใหญ่หอยทอด หอยทอดเจ้าอร่อยย่านท่าเรือศิริราช". Sanook (in Thai). 2012-01-05.
- ↑ "Nai Mong Hoi Thod". Michelin Guide.
- ↑ ""หอยทอดเท็กซัส" ทั้งสดทั้งหวาน ตำนานหอยทอดแห่งเยาวราช". Manager Daily (in Thai). 2013-02-10.
- ↑ ""ทิพ หอยทอดภูเขาไฟ" หอยใหญ่ หอยสด รสอร่อย". Manager Daily (in Thai). 2014-01-26.
- ↑ "กุ้งทอด....แทนหอยทอด". Bloggang (in Thai). 2008-04-06.
- ↑ "อร่อยระดับโลก! พี่ไทยติด 1 ใน 3 สตรีทฟู้ด 'หอยทอด' ต่างชาติบอก Yummy!". Thai Rath (in Thai). 2017-03-20.
- ↑ "หอยทอดโฮมเมด กรอบนอกนุ่มใน ความอร่อยที่ทำเองได้". Kapook (in Thai). 2013-11-26.
Wikimedia Commons has media related to Oyster omelette. |