燕
See also: 鷰
|
Translingual
Han character
燕 (radical 86, 火+12, 16 strokes, cangjie input 廿中心火 (TLPF), four-corner 44331, composition ⿳廿⿴北口灬)
References
- KangXi: page 683, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 19429
- Dae Jaweon: page 1095, character 13
- Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2239, character 6
- Unihan data for U+71D5
Chinese
simp. and trad. |
燕 |
---|
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (燕) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
燕 | *qeːn, *qeːns |
驠 | *qeːn, *qeːns |
嬿 | *qeːnʔ, *qeːns |
鷰 | *qeːns |
醼 | *qeːns |
讌 | *qeːns |
嚥 | *qeːns |
酀 | *qeːns |
Pictogram (象形) – a swallow.
Pronunciation 1
Proper noun
燕
Compounds
Pronunciation 2
Compounds
Derived terms from 燕
|
|
Japanese
Noun
燕 (hiragana つばくらめ, rōmaji tsubakurame)
- a swallow (bird)
- c. 890: Taketori Monogatari (page 11)
- 「[...] 石上の中納言には、燕(つばくらめ)の持たる子安のかい、ひとつ取りて賜へ」
- 931–938, Wamyō Ruijushō, book 7, page 29:
- 是我邦所謂豆波久良米也
- c. 890: Taketori Monogatari (page 11)
Derived terms
- 雨燕 (amatsubame)
Proper noun
燕 (hiragana つばめ, rōmaji Tsubame)
- a place name, such as that of Tsubame City in Niigata Prefecture
References
- Horiuchi, Hideaki; Ken Akiyama (1997) Taketori Monogatari, Ise Monogatari, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
- Minamoto, Shitagō; Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitu (931–938) Shohon Shūsei Wamyō Ruijushō: Honbunhen (in Japanese), Kyōto: Rinsen, published 1968, →ISBN.
Korean
Hanja
燕 • (yeon) (hangeul 연, revised yeon, McCune–Reischauer yŏn, Yale yen)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.