U+500D, 倍
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-500D

[U+500C]
CJK Unified Ideographs
[U+500E]

Translingual

Han character

(radical 9, +8, 10 strokes, cangjie input 人卜廿口 (OYTR), four-corner 20261, composition)

References

  • KangXi: page 107, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 760
  • Dae Jaweon: page 228, character 4
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 183, character 4
  • Unihan data for U+500D

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*bɯːʔ, *bɯːʔ
*bɯːʔ
*bɯːʔ, *bɯʔ, *bɯː, *bɯːɡ
*bruː, *poːʔ, *bɯ, *bɯ
*pʰoːʔ, *pʰoʔ
*pʰɯʔ, *bɯʔ, *bɯː
*pʰɯs, *bɯːɡ
*bɯ
*pʰɯʔ, *pʰl'oːs
*boːʔ, *boːʔ, *boːʔ, *boːʔ
*boːʔ, *bɯː
*boːʔ
*boːʔ, *bɯ, *bo
*pɯʔ, *pʰoʔ, *qɯːɡ
*pʰɯ, *pʰɯː
*bɯ, *broːŋʔ, *bɯː
*bɯ
*bɯː
*bɯː
*bɯː
*bɯːs

Phono-semantic compound (形聲, OC *bɯːʔ) : semantic  + phonetic  (OC *pʰɯʔ, *pʰl'oːs).

Pronunciation


Note: erhua-ed - “very”.
Note:
  • Xiamen, Quanzhou:
    • pē/pěr - vernacular;
    • pōe/pǒe - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /pei⁵¹/
Harbin /pei⁵³/
Tianjin /pei⁵³/
Jinan /pei²¹/
Qingdao /pe⁴²/
Zhengzhou /pei³¹²/
Xi'an /pʰei⁴⁴/
Xining /pʰɨ²¹³/
Yinchuan /pei¹³/
Lanzhou /pei¹³/
Ürümqi /pei²¹³/
Wuhan /pei³⁵/
Chengdu /pei¹³/
Guiyang /pei²¹³/
Kunming /pei²¹²/
Nanjing /pəi⁴⁴/
Hefei /pe⁵³/
Jin Taiyuan /pei⁴⁵/
Pingyao /pæ³⁵/
Hohhot /pei⁵⁵/
Wu Shanghai /be²³/
Suzhou /be̞³¹/
Hangzhou /bei¹³/
Wenzhou /bai³⁵/
Hui Shexian /pʰɛ²²/
Tunxi /pə²⁴/
Xiang Changsha /pei⁵⁵/
/pei¹¹/
Xiangtan /bəi²¹/
Gan Nanchang /pʰi²¹/
Hakka Meixian /pʰi⁵³/
Taoyuan /pʰoi⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /pʰui²³/
Nanning /pʰui²⁴/
Hong Kong /pʰui¹³/
Min Xiamen (Min Nan) /pue²²/
/pe²²/
Fuzhou (Min Dong) /puɔi²⁴²/
Jian'ou (Min Bei) /po⁴²/
Shantou (Min Nan) /pue³⁵/
Haikou (Min Nan) /ʔbui³³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (41)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bʌiX/
Pan
Wuyun
/bəiX/
Shao
Rongfen
/bɒiX/
Edwin
Pulleyblank
/bəjX/
Li
Rong
/bᴀiX/
Wang
Li
/bɒiX/
Bernard
Karlgren
/bʱɑ̆iX/
Expected
Mandarin
Reflex
bèi
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bèi
Middle
Chinese
‹ bwojX ›
Old
Chinese
/*[b]ˁəʔ/
English double

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9837
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bɯːʔ/

Definitions

  1. to double
  2. Classifier for the number of times a value is multiplied: times; -fold
       yībǎi bèi   hundredfold; one hundred times
  3. exceptionally; especially
  4. (Mandarin, colloquial) very; extremely

Compounds

  • 事倍功半 (shìbèi-gōngbàn)
  • 事半功倍 (shìbàn-gōngbèi)
  • 五倍子 (wǔbèizǐ)
  • 五倍子蟲五倍子虫
  • 倍兒倍儿 (bèir)
  • 倍兒棒倍儿棒 (bèirbàng)
  • 倍力橋倍力桥
  • 倍受矚目倍受瞩目
  • 倍增 (bèizēng)
  • 倍奉
  • 倍常
  • 倍式
  • 倍律
  • 倍感親切倍感亲切
  • 倍數倍数 (bèishù)
  • 倍日并行
  • 倍比定律
  • 倍率
  • 倍畔
  • 倍稱倍称
  • 倍蓰
  • 倍覺倍觉
  • 倍足綱倍足纲
  • 倍道 (bèidào)
  • 倍道兼行
  • 倍道兼進倍道兼进
  • 偏倍
  • 公倍數公倍数 (gōngbèishù)
  • 兼倍
  • 利市三倍
  • 力倍功半
  • 加倍 (jiābèi)
  • 勇氣百倍勇气百倍 (yǒngqì bǎibèi)
  • 半價倍息半价倍息
  • 單倍體单倍体 (dānbèitǐ)
  • 獲利倍蓰获利倍蓰
  • 百倍 (bǎibèi)
  • 聲價十倍声价十倍
  • 身價百倍身价百倍
  • 鄙倍
  • 雙倍双倍

Japanese

Kanji

(grade 3 “Kyōiku” kanji)

Readings

Compounds

  • 一倍
  • 一粒万倍
  • 五倍子
  • 人一倍
  • 倍加
  • 倍増
  • 倍大
  • 倍数
  • 倍旧
  • 倍率
  • 倍精度
  • 倍音
  • 倍額
  • 勇気百倍
  • 安倍川餅
  • 数倍
  • 逓倍

Noun

(hiragana ばい, rōmaji bai)

  1. twice, double, two times
     () (なか)さんの (いえ) (わたし) (いえ) (ばい) (おお)きさだ。
    Tanaka-san no ie wa watashi no ie no bai no ōkisa da.
    Tanaka's house is twice the size of mine.
     (ばい)にする
    bai ni suru
    to double

Antonyms

Suffix

(hiragana ばい, rōmaji -bai)

  1. times, -fold
    この () (こう) ()はあの () (こう) ()よりも (さん) (ばい) (はや)い。
    Kono hikōki wa ano hikōki yori mo san-bai hayai.
    This plane is a whole three times faster than that plane.
     (よん) () (ばい)
    yon no go-bai
    4 times 5

Korean

Hanja

(bae, pae) (hangeul , , revised bae, pae, McCuneReischauer pae, p'ae)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(bội, bạu, bậu, bụa, buạ, vội)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.