segurar

Portuguese

Etymology

From Old Portuguese segurar, from seguro (safe), from Latin sēcūrus (careless; unconcerned).

Pronunciation

  • (Paulista) IPA(key): /ˌse.ɡu.ˈɾa(ɹ)/
  • (South Brazil) IPA(key): /ˌse.ɡu.ˈɾa(ɻ)/
  • (Portugal) IPA(key): /sɨ.ɣu.ˈɾaɾ/
  • Hyphenation: se‧gu‧rar

Verb

segurar (first-person singular present indicative seguro, past participle segurado)

  1. to hold; to grasp
    Synonym: agarrar
    Antonyms: derrubar, largar, soltar
  2. to make safe
    Synonyms: assegurar, firmar, guardar, precatar, precaver, proteger, resguardar
  3. to hold back (act with reserve; contain one’s full measure or power)
  4. to hold back; to contain; to stop
    Synonyms: conter, deter
  5. to insure (provide for compensation if some specified risk occurs)
    Synonym: assegurar
  6. first-person singular (eu) personal infinitive of segurar
  7. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) personal infinitive of segurar
  8. first-person singular (eu) future subjunctive of segurar
  9. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) future subjunctive of segurar

Conjugation


Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /seɡuˈɾaɾ/, [seɣuˈɾaɾ]

Verb

segurar

  1. Obsolete spelling of asegurar

Conjugation

      This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.