mitto
Inari Sami
Etymology
Latin
Etymology
May be for *mītō (with lengthening of the consonant), from Proto-Indo-European *meyth₂- (“to exchange”). From the original meaning “to exchange” a semantic shift occurred to “to give, bestow” and then “to let go, send”. Cognates include Sanskrit मेथेते (methete, “to become hostile, quarrel”) and Gothic 𐌹𐌽-𐌼𐌰𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽 (in-maidjan, “to change”).
Otherwise from Proto-Indo-European *(s)meyt- (“to throw”).[1]
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈmit.toː/, [ˈmɪt.toː]
Verb
mittō (present infinitive mittere, perfect active mīsī, supine missum); third conjugation
- I send, cause to go, let go, release, discharge
- I put out, extend, reach out (my hand)
- I announce, tell, report, send word, advise
- I yield, furnish, produce, export
- I put an end to
- I let or bring out, put or send forth, send out, emit; let blood, bleed; utter a sound, speak, say
- I throw, hurl, cast, launch, send; throw down, sprinkle
- I attend, guide, escort
- I dismiss, disregard
Inflection
Derived terms
- admittō
- āmittō
- circummittō
- committō
- comprōmittō
- dēmittō
- dīmittō
- ēmittō
- immittō
- intermittō
- intrōmittō
- missa
- missālis
- missāticum
- missīcius
- missiculō
- missilis
- missiō
- missitō
- missīvus
- missor
- missōrium
- missum
- missus
- mittēns
- omittō
- permittō
- praemittō
- praetermittō
- prōmittō
- remittō
- submittō
- supermittō
- trānsmittō
Descendants
References
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume III, Bern, München: Francke Verlag, page 968
Further reading
- mitto in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- mitto in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- mitto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to send to meet a person: obviam alicui aliquem mittere
- to speak, utter a sound: vocem mittere (sonitum reddere of things)
- to dedicate a book to some one: librum mittere ad aliquem (Fin. 1. 3. 8)
- to write a letter to some one: epistulam (litteras) dare, scribere, mittere ad aliquem
- to send and consult the oracle at Delphi: mittere Delphos consultum
- to turn some one out of the house: foras mittere aliquem
- to send out colonists: colōnos mittere (Div. 1. 1. 3)
- to discharge missiles: tela iacere, conicere, mittere
- to send to the war: mittere ad bellum
- (ambiguous) to live a happy (unhappy) life: vitam beatam (miseram) degere
- to send to meet a person: obviam alicui aliquem mittere
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.