advise

English

Alternative forms

Etymology

From Middle English avisen (to perceive, consider, inform), from Old French aviser, from avis, or from Late Latin advisō, from ad + visō, from Latin videō (to see), visum (past participle of videō). See also advice.

Pronunciation

  • IPA(key): /ədˈvaɪz/
  • Hyphenation: ad‧vise
  • (file)
  • Rhymes: -aɪz

Verb

advise (third-person singular simple present advises, present participle advising, simple past and past participle advised)

  1. (transitive) To give advice to; to offer an opinion to, as worthy or expedient to be followed.
    The dentist advised me to brush three times a day.
    • 1992, Burns, D. & Pierce, J.P., Tobacco Use in California 1990-1991, Sacramento: California Department of Health Services →ISBN, page 88
      Of those current smokers who had seen a physician within the last year, 35.7% of the males and 27.6% of the females reported never having been advised to stop smoking by their physician.
  2. (transitive) To recommend; to offer as advice.
    The dentist advised brushing three times a day.
  3. (transitive) To give information or notice to; to inform or counsel; with of before the thing communicated.
    We were advised of the risk.
    The lawyer advised me to drop the case, since there was no chance of winning.
  4. (intransitive) To consider, to deliberate.
  5. (obsolete, transitive) To look at, watch; to see.
    • 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene, III.v:
      when that villain he auiz'd, which late / Affrighted had the fairest Florimell, / Full of fiers fury, and indignant hate, / To him he turned []

Usage notes

  • This is a catenative verb that takes the gerund (-ing). See Appendix:English catenative verbs.

Synonyms

Derived terms

Translations

Anagrams


Scots

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈadvaɪz/

Verb

advise (third-person singular present advises, present participle advisin, past advised, past participle advised)

  1. to advise
  2. to consider
  3. to review

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.