apostatar

Catalan

Etymology

From Ecclesiastical Latin apostatāre, present active infinitive of apostatō (I forsake my religion, apostatize), from Ancient Greek ἀποστατέω (apostatéō, stand aloof from; fall away (from the divine)).

Pronunciation

  • (Balearic) IPA(key): /ə.pos.təˈta/
  • (Central) IPA(key): /ə.pus.təˈta/
  • (Valencian) IPA(key): /a.pos.taˈtaɾ/
  • Homophone: apostatà
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

apostatar (first-person singular present apostato, past participle apostatat)

  1. to apostatize

Conjugation


Portuguese

Etymology

From Ecclesiastical Latin apostatāre, present active infinitive of apostatō (I forsake my religion, apostatize), from Ancient Greek ἀποστατέω (apostatéō, stand aloof from; fall away (from the divine)).

Verb

apostatar (first-person singular present indicative apostato, past participle apostatado)

  1. to commit apostasy
  2. first-person singular (eu) personal infinitive of apostatar
  3. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) personal infinitive of apostatar
  4. first-person singular (eu) future subjunctive of apostatar
  5. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) future subjunctive of apostatar

Conjugation


Spanish

Etymology

From Ecclesiastical Latin apostatāre, present active infinitive of apostatō (I forsake my religion, apostatize), from Ancient Greek ἀποστατέω (apostatéō, stand aloof from; fall away (from the divine)).

Pronunciation

  • IPA(key): /apostaˈtaɾ/, [apost̪aˈt̪aɾ]

Verb

apostatar (first-person singular present apostato, first-person singular preterite apostaté, past participle apostatado)

  1. to apostatize

Conjugation

      This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.